GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:08 Apr 29, 2005 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: João Roque Dias Portugal Local time: 02:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | cubo vazado com tratamento Nitral |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
cubo vazado com tratamento Nitral Explanation: Nitral = Tratamento termoquímico de endurecimento superficial por reacção do azoto (ou carbono e azoto) a baixa temperatura (500-600 °C). Foose-design = Foose Design (fabricante de jantes para veículos especiais) 28 x 1-1/2" = diâmetro da jante (frente) 20 tens = 20 x 10 (20" diâmetro x 10" largura) 245-40 = 245/40 = medida dos pneus (245 mm de largura de piso x 40 % de razão de aspecto) 295-40 = 295/40 = medida dos pneus (295 mm de largura de piso x 40 % de razão de aspecto, aspect ratio) Uma boa explicação sobre medidas de pneus em http://www.tirerack.com/tires/tiretech/techpage.jsp?techid=7 E a excelente Rim and Tire Bible em: http://www.chris-longhurst.com/carbibles/index.html?menu.htm... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.