KudoZ home » English to Portuguese » Automotive / Cars & Trucks

Spread Bar

Portuguese translation: barra espaçadora

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spreader bar
Portuguese translation:barra espaçadora
Entered by: Matheus Chaud
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:57 Feb 9, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Reboques e maquinaria pesada
English term or phrase: Spread Bar
A frase é "Use the lifting eyes with a 3.5m length Spread Bar". Como se traduz "Spread Bar" em português europeu (não em português brasileiro)?
É favor responderem se tiverem realmente a certeza.
Obrigada pela vossa compreensão.
Carla Guerreiro
France
Local time: 22:44
barra espaçadora
Explanation:

Na verdade, o termo mais comum é spreader bar.

Chama-se "spreader" porque ela mantém um espaçamento entre dois pontos. Daí a tradução que indico, barra espaçadora, que é a que consta na IATE também:

http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...
spreader bar = barra espaçadora

a bar or brace that maintains a given space between two things:especially a horizontal bar between the two wheels, floats,etc.,of a landing gear


Boa sorte com a tradução!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-09 20:48:18 GMT)
--------------------------------------------------

Obs.: tradução para PT-PT, conforme solicitado ;)
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 17:44
Grading comment
Obrigada, Matheus. O problema é que o texto continha o termo "spread bar" e não "spreader bar"... por isso, não tinha reparado nessa entrada do IATE, que consulto regularmente.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4barra extensora
Mario Freitas
5 +1Travessão de carga, Barra de Carga para içamento,
Nick Taylor
4barra espaçadora
Matheus Chaud


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
spread bar
Travessão de carga, Barra de Carga para içamento,


Explanation:
Travessão de carga, Barra de Carga para içamento,

Nick Taylor
Local time: 21:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 205

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mauro Lando: Se fosse para PTBR seria isto
19 mins
  -> Thanks Mauro
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
spread bar
barra extensora


Explanation:
https://www.google.com.br/search?biw=1139&bih=740&ei=Adl9Wqz...

Mario Freitas
Brazil
Local time: 17:44
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 137

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mauro Lando: Esta também está certa - ver a URL
10 mins
  -> Obrigado, Mauro!

agree  Andre Damasceno
1 hr
  -> Obrigado, André!

agree  Paulo Gasques
1 hr
  -> Obrigado, Paulo!

agree  Eduardo J Ramos
3 hrs
  -> Obrigado, Eduardo!
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spreader bar
barra espaçadora


Explanation:

Na verdade, o termo mais comum é spreader bar.

Chama-se "spreader" porque ela mantém um espaçamento entre dois pontos. Daí a tradução que indico, barra espaçadora, que é a que consta na IATE também:

http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...
spreader bar = barra espaçadora

a bar or brace that maintains a given space between two things:especially a horizontal bar between the two wheels, floats,etc.,of a landing gear


Boa sorte com a tradução!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-09 20:48:18 GMT)
--------------------------------------------------

Obs.: tradução para PT-PT, conforme solicitado ;)

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 17:44
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 176
Grading comment
Obrigada, Matheus. O problema é que o texto continha o termo "spread bar" e não "spreader bar"... por isso, não tinha reparado nessa entrada do IATE, que consulto regularmente.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 12 - Changes made by Matheus Chaud:
Edited KOG entry<a href="/profile/561487">Carla Guerreiro's</a> old entry - "Spread Bar" » "barra espaçadora"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search