GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:28 Apr 7, 2004 |
English to Portuguese translations [PRO] Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lumen (X) Brazil Local time: 04:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +7 | cardume |
|
cardume Explanation: school é cardume, mas o problema é que em português não existe o verbo correspondente. Talvez você tenha de mudar a frase ou dizer the os bluefish estão se agrupando, ou que um grande cardume de bluefish está se movimentando..... -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs 58 mins (2004-04-08 10:26:26 GMT) -------------------------------------------------- Isacat, Olha só o que o Merriam-Webster online dictionary diz: Main Entry: 4school Function: intransitive verb : to swim or feed in a school <bluefish are schooling> Além de tradutora sou professora de inglês há exatos 35 anos! :-) |
| |