KudoZ home » English to Portuguese » Bus/Financial

upstream/downstream client processes

Portuguese translation: processos pré e pós-relacionamento com o cliente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:upstream/downstream client processes
Portuguese translation:processos pré e pós-relacionamento com o cliente
Entered by: Edilaine Grandolpho
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:40 Feb 24, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial / CRM Company Web Page
English term or phrase: upstream/downstream client processes
For XXXXX, process does not encompass just those best-in-class customer interaction management procedures used in our facilities, but also the integration point with upstream and downstream client processes.
Edilaine Grandolpho
Brazil
Local time: 10:31
processos anteriores/posteriores na cadeia do cliente
Explanation:
Upstream: localizado num ponto anterior na cadeia do cliente (em relação ao ponto de integração)
Donwnstream: localizado num ponto posterior na cadeia do cliente (em relação ao ponto de integração)
Selected response from:

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 10:31
Grading comment
Oi pessoal!

Obrigada a todos pela ajuda... essa foi difícil de decidir!

Um grande abraço e bons trabalhos,

Edilaine
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5No decorrer de todo o processo
Theodore Fink
4processos anteriores/posteriores na cadeia do cliente
José Antonio Azevedo
2 +1Fornecedores e compradores
M.Badra


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Fornecedores e compradores


Explanation:
Edilaine,

No setor petrolífero, upstream é a extração e downstream o refino. A expressão foi importada pelo pessoal de sistemas (que não se contenta apenas em criar programas, precisa também criar neologismos) no sentido dos processos que vêm antes e depois de um ponto em um determinado fluxo. Eu me arriscaria a dizer que seriam fornecedores e compradores, com o "client" tendo o sentido de público externo.

Boa sorte,

Márcio

M.Badra
Brazil
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 517

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
processos anteriores/posteriores na cadeia do cliente


Explanation:
Upstream: localizado num ponto anterior na cadeia do cliente (em relação ao ponto de integração)
Donwnstream: localizado num ponto posterior na cadeia do cliente (em relação ao ponto de integração)

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4976
Grading comment
Oi pessoal!

Obrigada a todos pela ajuda... essa foi difícil de decidir!

Um grande abraço e bons trabalhos,

Edilaine
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
No decorrer de todo o processo


Explanation:
O origem desta metáfora seria na indústria de madeira na Alaska ou Canadá onde se corta as árvores, retalha em pedaços menores, despeja no rio e, pela corrente, são levados rio abaixo onde estão resgatados, acabados e transportados por via terrestre.

A expressão "upstream/downstream" é atualmente de uso muito comum em muitas indústrias e situações. Tenho encontrado isso quando interpretando pela indústria petrolífera [onde quer dizer o processo dêsde o contrato com o proprietário da terra, passando pela exploração, descoberta, início de produção, transporte do produto crú,armazenamento, comercializacao...], farmacéutica [onde refere a todo o processo dêsde a idêia de se prodizir uma nova droga até a descoberta, aprovação e lançamento no mercado mundial], etc.

Por ser tão comum, todos os executivos brasileiros que conheço, saberiam o que quer dizer em inglês. Acredito que esteja em uso corrente no Brasil também, nessas alturas.

Neste contexto, no entanto, está colocado de uma maneira meio gratúita, porisso o problema dos colegas em traduzir.

Pessoalmente, portanto, eu traduziria como "Upstream/Downstream", seguido por uma explicação na primeira ocorrência ou, alternativamente como

"... procedimentos ... interagindo também com o ponto de integração em todo o decorrer dos processos relacionados com os clientes."

Mas, para as finalidades desta resposta, direi: "No decorrer de todo o processo [de relacionamento com os clientes]".





    Reference: http://logec.hhs.se/scripts/paperstat.pl?h=repec:wop:cirano:...
    Reference: http://wilkes.edu/~kklemow/upstream-downstream.html
Theodore Fink
Local time: 08:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 593
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search