KudoZ home » English to Portuguese » Bus/Financial

CAPTURE RATE

Portuguese translation: Taxa de captação

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:CAPTURE RATE
Portuguese translation:Taxa de captação
Entered by: Élcio Filho
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:30 Jan 18, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: CAPTURE RATE
O que vem a ser "capture rate" quando aplicado a vendas ou, mais especificamente, a clientes, e NÃO à tecnologia ou video.
No Texto, o Capture Rate é uma estimativa do número de clientes que serão atendidos por um determinado restaurante provavelemente num determinado dia ou período.

Muito Obrigado,
Élcio
Élcio Filho
Taxa de captação
Explanation:
Na minha opinião deve ser taxa de captação (do mercado)
Selected response from:

Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 16:18
Grading comment
Para o Brasil eu adaptei para "índice de captação", porquanto se trata de uma estimativa (porcentagem) e não de um valor absoluto (ao que taxa me parece mais apropriado).
De qualquer forma, essa me pareceu a resposta mais justa, não obstante a segunda resposta ter me ajudado com a definição do termo.

Muito obrigado a todos pela boa vontade,
Feliz ano novo,
Élcio
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naTaxa de captação
Gabriela Frazao
nacapture rate-porcentagem em relação a captação de clientes........
Mayura Silveira
nataxa de ocupação
Elisa Capelão


  

Answers


1 hr
taxa de ocupação


Explanation:
Neste momento é a única que me ocorre...
existe sem dúvida na industria hoteleira e também em se referindo a restaurantes...mas não sei se haverá mais alguma.
Boa sorte!


    Michaelis/Porto Editora
Elisa Capelão
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 207
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
capture rate-porcentagem em relação a captação de clientes........


Explanation:
Seria como um avaliação de marketing em relação a quantidade,porcentagem de clientes que estão sendo atendidos naquele determinado período.
Espero que ajude.
Mayura


    Babylon and me
Mayura Silveira
Local time: 13:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Taxa de captação


Explanation:
Na minha opinião deve ser taxa de captação (do mercado)


    in Harrap's Business Dictionary
Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 846
Grading comment
Para o Brasil eu adaptei para "índice de captação", porquanto se trata de uma estimativa (porcentagem) e não de um valor absoluto (ao que taxa me parece mais apropriado).
De qualquer forma, essa me pareceu a resposta mais justa, não obstante a segunda resposta ter me ajudado com a definição do termo.

Muito obrigado a todos pela boa vontade,
Feliz ano novo,
Élcio
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search