KudoZ home » English to Portuguese » Bus/Financial

implementation of Strategic Initiatives Portfolio

Portuguese translation: Dossiê

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:implementation of Strategic Initiatives Portfolio
Portuguese translation:Dossiê
Entered by: Lusobras
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:25 Mar 3, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: implementation of Strategic Initiatives Portfolio
Caros amigos,
Estou finalizando um trabalho e gostaria de saber se estou no "right track" (para português do Brasil):
"...we will prepare a refined and prioritized Strategic Initiatives Portfolio for implementation."
Ou seja,
"...prepararemos/elaboraremos um portfólio de iniciativas estratégicas para implementação/estruturação."

Tô no caminho certo?

Obrigada desde já e sempre!
Paola M
Dossiê
Explanation:
Cara Paola,

Acho corretas as alternativas anteriores, mas se ainda estou a tempo acho que "dossiê" estaria mais indicado que portfolio.

Boa sorte!
Lusobras.
Selected response from:

Lusobras
Brazil
Local time: 15:18
Grading comment
Valeu!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naDossiê
Lusobras
naveja em baixo
Elisa Capelão
naConjunto / Grupo de iniciativas estratégicas
M.Badra
naLer abaixo
Gabriela Frazao
naretificando...Paola M


  

Answers


5 mins
retificando...


Explanation:
Esqueci duas palavrinhas...

"prepararemos/elaboraremos um portfólio de iniciativas estratégicas requintado e prioritário para implementação/estruturação."

Obrigada

Paola M
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins
Ler abaixo


Explanation:
Acho completamente correcto, tanto aqui em Portugal como no Brasil.
Eu optaria por elaboraremos e implementação, por uma questão de gosto ou estilo
Espero ter-lhe dado algum alento.

Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 18:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 846
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins
Conjunto / Grupo de iniciativas estratégicas


Explanation:
Paola:

Apenas por uma questão de estilo pessoal, eu sugeriria conjunto ou grupo no lugar de portfólio. Portfólio na minha cabeça se relaciona muito com carteira de títulos mobiliários.

Bom trabalho,

Márcio

M.Badra
Brazil
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 517
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
veja em baixo


Explanation:
Aqui vai mais uma sugestão...

iremos preparar um portfolio de iniciativas estratégicas aprimorado para implementação


implementation = implementação, cumprimento, realização, entrada em vigor.

refined = aperfeiçoado, aprimorado


Na minha opinião a palavra aprimorado reflecte melhor o significado de refined neste seu contexto.
Requintado é mais sinónimo de refinado, tem mais a ver com elegancia, fineza...
não se coaduna muito bem com esta matéria do seu contexto apesar de ser uma tradução perfeitamente correcta da palavra refined em inglês...


Espero que ajude, e boa sorte!


    Dic.PE + own knowledge
Elisa Capelão
Local time: 18:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 207
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs
Dossiê


Explanation:
Cara Paola,

Acho corretas as alternativas anteriores, mas se ainda estou a tempo acho que "dossiê" estaria mais indicado que portfolio.

Boa sorte!
Lusobras.

Lusobras
Brazil
Local time: 15:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 23
Grading comment
Valeu!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search