KudoZ home » English to Portuguese » Bus/Financial

real estate development, interval ownership ...

Portuguese translation: Concordo com o colega Silvio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:45 Mar 22, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: real estate development, interval ownership ...
Caros colegas,

Espero não estar abusando!
Mais uma perguntinha sobre real estate de quem ainda está trabalhando a essas horas! A ajuda de vocês é fundamental e sempre bem-vinda! :-)

1)Desenvolvimento imobiliário/de bens imóveis seria uma boa tradução para *real estate development*, como no exemplo a seguir: "Real estate development,management and investiment are now global."?

2)interval ownership (propriedade ???),
valuations/appraisals (valores/avaliação de
desempenho), absorption estimates (cálculos de
absorção?) no seguinte contexto: "Extensive experience in valuations/appraisals, interval ownership and absorption estimates for various projects."

Muitíssimo obrigada!

Paola
Paola M
Portuguese translation:Concordo com o colega Silvio
Explanation:
Eu traduziria:
real state development= empreendimento imobiliário

valuation/appraisal = avaliação

Entretanto, gostaria de ressaltar que
interval ownership é aluguel, mas no sistema de time-share. Segundo o Black´s Law Dictionary:
interval ownership= type of ownership of second (i.e. vacation) home whereby the property is owned for only an interval (e.g. 2 months in a year) of the year. Each owner receives a deed covering his interval period.

- absorption estimates = estimativas de absorção. Será que aqui também caberia taxa/estimativa de ocupação? (it´s only a guess)
Good Luck
Selected response from:

Regina Boltz
Brazil
Local time: 08:21
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVeja abaixoFL?zaro
nadesenvolvimeno imobiliário/ locação por temporada
José Cavalcante
naConcordo com o colega Silvio
Regina Boltz
na(Não cabe. Ver adiante)
Jose Correa
na(Não cabe aqui. Ver abaixo)
Jose Correa
na(Não cabe aqui. Ver abaixo)
Jose Correa
naDesenvolvimento imobiliário
Silvio Picinini


  

Answers


9 mins
Desenvolvimento imobiliário


Explanation:
ou desenvolvimento de projetos (ou de empreendimentos) imobiliários. Bens imóveis é mais para o lado jurídico, não o mercado

Avaliações para appraisals/valuation
Estimativas (ou previsões) de absorção
Interval ownership é aluguel, cê acredita. Veja o glossário abaixo, interval owner é o mesmo que renter.


    Reference: http://www.stroman.com/timesharing_terms.cfm
Silvio Picinini
United States
Local time: 02:21
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
(Não cabe aqui. Ver abaixo)


Explanation:
1) OK: <desenvolvimento imobiliário> está perfeito;
2) <ampla experiência em avaliações/estimativas de propriedade temporária (ou "co-propriedade") e absorção para vários projetos>

Jose Correa
Brazil
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
(Não cabe aqui. Ver abaixo)


Explanation:
1) OK: <desenvolvimento imobiliário> está perfeito;
2) <ampla experiência em avaliações/estimativas de propriedade temporária (ou "co-propriedade", ou ainda "propriedade em termos") e absorção para vários projetos>

Jose Correa
Brazil
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
(Não cabe. Ver adiante)


Explanation:
1) <Incorporar, administrar e investir em imóveis : está tudo agora internacionalizado>

2) <ampla experiência em avaliações/estimativas de propriedade temporária (ou "co-propriedade", ou ainda "propriedade em termos") e de absorção para vários projetos>

Jose Correa
Brazil
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Concordo com o colega Silvio


Explanation:
Eu traduziria:
real state development= empreendimento imobiliário

valuation/appraisal = avaliação

Entretanto, gostaria de ressaltar que
interval ownership é aluguel, mas no sistema de time-share. Segundo o Black´s Law Dictionary:
interval ownership= type of ownership of second (i.e. vacation) home whereby the property is owned for only an interval (e.g. 2 months in a year) of the year. Each owner receives a deed covering his interval period.

- absorption estimates = estimativas de absorção. Será que aqui também caberia taxa/estimativa de ocupação? (it´s only a guess)
Good Luck

Regina Boltz
Brazil
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 76
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Gabriela Frazao

Salete Hinrichs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days
Veja abaixo


Explanation:
"O investimento, a administração e o incremento imobiliário, agora estão globalizados"

"Larga experiência em orçamentos/avaliações, ocupações temporárias e estimativas de incorporação de vários projetos".

Leia várias vezes com atenção, compare e veja (sinta) se não se encaixa da maneira mais lógica e que você mais precisa?

Abraços
Francisco



FL?zaro
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

13 days
desenvolvimeno imobiliário/ locação por temporada


Explanation:
1) "Real estate development,management and
investiment are now global."?
O investimento, a administração e o desenvolvimento imobiliários já se tornaram globais?

2) "Extensive experience in valuations/appraisals, interval
ownership and absorption estimates for various projects."
Ampla experiência em avaliação e em estimativas de taxa de ocupação e de locação por temporada para diversos projetos

José Cavalcante
Brazil
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 510
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search