catch the fallout

Portuguese translation: segurar o abacaxi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:catch the fallout
Portuguese translation:segurar o abacaxi
Entered by: Brasil Fernandes

18:37 Jun 19, 2000
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: catch the fallout
...boss-imposed time, when you catch the fallout from some higher-up who seems, without fail, to delegate in your direction at the most inopportune time of the day...
Brasil Fernandes
Brazil
Local time: 13:52
segurar o abacaxi
Explanation:
... prazo imposto pelo chefe, quando você é forçado a aceitar tarefas de algum superior que parece sempre requisitar alguma coisa justo na hora mais imprópria do dia.

Não está muito literal, mas talvez lhe sirva. A opção do título é coloquial e não fica bem em textos formais.
Selected response from:

cflores (X)
Grading comment
Você mostrou o caminho certo para o significado do contexto e resolveu meu problema. Muito obrigado.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naquando cai sobre você a chuva de resíduos...
Silvio Picinini
naarcar com as consequências
António Ribeiro
naculpas
Jorge Freire
naquando voce eh vitima das manias de.......
Telesforo Fernandez (X)
nasegurar o abacaxi
cflores (X)
naquando se apanha com responsos
Porcelain


  

Answers


20 mins
quando cai sobre você a chuva de resíduos...


Explanation:
fallout é a precipitação de resíduos radioativos, de queimada. Para o contexto é muito técnico. Você pode tornar ainda mais informal "sobram para você as rebarbas..."

Silvio Picinini
United States
Local time: 09:52
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
arcar com as consequências


Explanation:
ou aguentar com as consequências.

Penso que a expressão "catch the fallout" está a ser usada em sentido figurativo e que nada tem a ver com partículas radioactivas.

António Ribeiro
Local time: 02:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7218
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
culpas


Explanation:
Neste caso seria mais:
"...Quando apanha com as culpas (ou o mau humor) que algum superior parece, sem dúvida, descarregar na sua direcção, na ltura mais inoportuna do dia..."
Acho que é isto que o texto pretende dizer.

Jorge Freire
Local time: 17:52
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 2004
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
quando voce eh vitima das manias de.......


Explanation:
EH ISSO QUE ESTAS BUSCANDO? EU TRADUZIRIA DE ESTA MANIERA NO SENTIDO TO CONTEXTO.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 22:22
PRO pts in pair: 93
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
segurar o abacaxi


Explanation:
... prazo imposto pelo chefe, quando você é forçado a aceitar tarefas de algum superior que parece sempre requisitar alguma coisa justo na hora mais imprópria do dia.

Não está muito literal, mas talvez lhe sirva. A opção do título é coloquial e não fica bem em textos formais.

cflores (X)
PRO pts in pair: 3
Grading comment
Você mostrou o caminho certo para o significado do contexto e resolveu meu problema. Muito obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
quando se apanha com responsos


Explanation:
Não sei se responsos poderá ser só utilizado em linguagem verbal!
talvez arcar com as consequências seja o mais correcto

Porcelain
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search