KudoZ home » English to Portuguese » Bus/Financial

to be short in

Portuguese translation: cortar em

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to be short in
Portuguese translation:cortar em
Entered by: Juvenal Neto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:44 Dec 8, 2003
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: to be short in
"Stay in SEK and EUR, be short in JPY and USD bonds".

Traduzi como "Mantenha obrigações em SEK e EUR, mas defaça-se das em JPY e USD".
Apenas gostaria de uma confirmação dos colegas. Poderia também ter traduzido "... sai das (obrigações) em JPY e USD", mas não achei tão bom.
Grato, desde já, pela atenção.
Juvenal Neto
Brazil
Local time: 19:56
"Mantenha obrigações em SEK e EUR, mas CORTE nas em JPY e USD..."
Explanation:
«to cut short» é que seria "interromper", "fazer cessar".

to be ~ of:
não ter; ter carência de, ter falta de; não chegar a atingir o
objectivo;
to be ~ of money:
estar sem dinheiro;
Selected response from:

José Serodio
Portugal
Local time: 21:56
Grading comment
Grato, José Manuel: sua sugestão é, evidentemente, bastante superior à minha. Ao colega, um grande abraço do Brasil.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1"Mantenha obrigações em SEK e EUR, mas CORTE nas em JPY e USD..."
José Serodio


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
"Mantenha obrigações em SEK e EUR, mas CORTE nas em JPY e USD..."


Explanation:
«to cut short» é que seria "interromper", "fazer cessar".

to be ~ of:
não ter; ter carência de, ter falta de; não chegar a atingir o
objectivo;
to be ~ of money:
estar sem dinheiro;


José Serodio
Portugal
Local time: 21:56
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 89
Grading comment
Grato, José Manuel: sua sugestão é, evidentemente, bastante superior à minha. Ao colega, um grande abraço do Brasil.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
1 hr
  -> Obrigado :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search