Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [Non-PRO] Bus/Financial
English term or phrase:lose ground
Context: The Swiss franc is likely to trade in a narrow bandwidth versus the euro but will hardly **lose further ground** as was the case in 2003 with a dip of 7 percent.
I can't seem to find an equivalent idiomatic expression in Pt-Br. Is "perder terreno" ok?