KudoZ home » English to Portuguese » Bus/Financial

parked money

Portuguese translation: dinheiro "estacionado"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:parked money
Portuguese translation:dinheiro "estacionado"
Entered by: Valeria Verona
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:49 Dec 26, 2003
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: parked money
Contexto: All of the world’s major central banks are still pursuing a very expansive monetary policy, so real rates earned by **parked money** will remain in near-zero territory.
Outro exemplo: Conservative investors had to be content with modest results because it was not possible to obtain a satisfactory composite yield with **parked money**, government bonds, or blue chips.
Achei o seguinte para "parking": Putting assets into a safe investment such as a money market account while deciding what stocks, bonds or other investments to purchase with it. (www.investorwords.com)
Alguem sabe com certeza que é ou como se diz (Pt Br)?
V.
Valeria Verona
Argentina
Local time: 01:59
dinheiro "estacionado"
Explanation:
Eu usaria uma tradução literal para o termo, deixando o "estacionado" entre aspas.

Veja a definição abaixo do Dicionário de Termos Financeiros e de Investimento da Bovespa:

Parking: Colocar os ativos em um investimento seguro enquanto se consideram outras alternativas de investimento. Por exemplo, um investidor investe a quantia obtida com a venda de uma ação ou título em um fundo do mercado monetário que lhe renda juros, enquanto estuda que outras ações ou títulos deveria adquirir.
Selected response from:

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 02:59
Grading comment
I like this option (or a full explanation). I think this option allows financists to "read" the original expression (most of them know the jargon in English).
Thank you all for your valuable contributions.
:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3dinheiro aplicado em investimentos segurosAntónio Ribeiro
5 +1dinheiro paradoAmilcar
5 +1dinheiro "estacionado"
José Antonio Azevedo
4 +1dinheiro estacionário
airmailrpl
4dinheiro que não está girando nas bolsas de valoresOsmar Jardim
4 -1dinheiro empatado
María Leonor Acevedo-Miranda


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
dinheiro "estacionado"


Explanation:
Eu usaria uma tradução literal para o termo, deixando o "estacionado" entre aspas.

Veja a definição abaixo do Dicionário de Termos Financeiros e de Investimento da Bovespa:

Parking: Colocar os ativos em um investimento seguro enquanto se consideram outras alternativas de investimento. Por exemplo, um investidor investe a quantia obtida com a venda de uma ação ou título em um fundo do mercado monetário que lhe renda juros, enquanto estuda que outras ações ou títulos deveria adquirir.

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4976
Grading comment
I like this option (or a full explanation). I think this option allows financists to "read" the original expression (most of them know the jargon in English).
Thank you all for your valuable contributions.
:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Steffen: Ainda que não me agrade muito, sou obrigado a aceitar na falta de algo que melhor expresse a idéia.
16 mins
  -> Obrigado, Flávio. O próprio Dicionário Bovespa não deu uma tradução para o termo, e apesar de eu também não gostar muito de "estacionar", acho que deixando o termo entre aspas dá para passar o sentido.

disagree  María Leonor Acevedo-Miranda: Caro colega, estacionar é para veículos. Penso eu...
17 mins
  -> Desculpe, mas sou obrigado a discordar. Trata-se de um jargão da área financeira, assim como "plain vanilla" não tem nada a ver com sorvetes e "bull market" não se trata de um termo de zoologia...

agree  rhandler
3 hrs
  -> Obrigado, rhandler.

agree  lenapires
8 hrs
  -> Obrigado, Lena.

disagree  Osmar Jardim: Parked money é dinheiro que não está nas bolsas de valores. Pode muito bem estar aplicado em fundos de ações ou outras modalidades.
11 hrs
  -> E o que foi que eu escrevi? Parece que você criticou sem nem ao menos ler a definição que eu escrevi, tirada do mais completo dicionário de finanças inglês - português.
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
dinheiro aplicado em investimentos seguros


Explanation:
Eu diria assim.

Desta maneira, evita-se o termos "dinheiro estacionado" que em português faz pouco sentido, e opta-se por uma explicação do significado de "parked money".

António Ribeiro
Local time: 14:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7218

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Leonor Acevedo-Miranda: colega:concordo totalmente
5 mins

agree  Ana Almeida
52 mins

agree  Amilcar: A explicação não é necessária, nem exata. Seguro em que sentido? Uma obrg UST a 30 anos é segura (?) quanto a pagamento, mas tem considerável risco de mercado.
3 hrs
  -> Até um simples depósito bancário não é seguro. O banco pode ir à falência!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
dinheiro empatado


Explanation:
Trata-se de finanças. De dinheiro. A frase indica que se trata de capital que não está a ser investido.Pelo que está empatado e não estacionado.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2003-12-26 13:12:59 GMT)
--------------------------------------------------

Definição de EMPATAR: tolher o seguimento de; impedir o avanço de;

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2003-12-26 13:19:48 GMT)
--------------------------------------------------

Definição de EMPATAR: tolher o seguimento de; impedir o avanço de;

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2003-12-26 13:35:52 GMT)
--------------------------------------------------

Definição de EMPATAR: tolher o seguimento de; impedir o avanço de;


    Reference: http://www.infopedia.pt
María Leonor Acevedo-Miranda
United States
Local time: 22:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1080

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  José Antonio Azevedo: Caro colega, você não leu a definição do Dicionário Bovespa do termo. Dinheiro empatado é aquele que não está rendendo nada, o que absolutamente não é o caso no exemplo.
2 mins
  -> Não em Portugues de Portugal. Deve ser daí a controvérsia. Agora reparo que a colega pede PT-BR. Um abraço da colega,
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
dinheiro parado


Explanation:
Claro que não está 100% parado, como não está 100% "parked" (sob o colchão). Note-se que a razão pricipal porque "empatado" é fraca é a conotação de dinheiro "preso", v.g. cometido +- irreversivmt a um investimento que de momento não rende [como seria de desejar]. Quanto a não render "absolutamente nada", o investmto de rédito mínimo é (normalmt) o préstimo sem risco a curto prazo. Não temos que considerar o colchão entre investidores profissionais.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-26 18:55:20 (GMT)
--------------------------------------------------

A propósito: isto não é ideia nova de \"yuppie\" mas expressão antigérrima com este exato sentido.

Amilcar
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 275

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Freire
1 hr
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dinheiro que não está girando nas bolsas de valores


Explanation:
Aprendi no site abaixo referido que parked money é aquele que não está no giro, na ciranda financeira, nas aplicações de compra e venda de curtíssimo prazo. Trata-se de dinheiro fora da bolsa de valores.
"Unfortunately, with your RRSP assets parked in money market funds and term deposits, you’re not really moving at all. With today’s low interest rates, your investments will barely keep up with inflation."



    Reference: http://https://www.ethicalfunds.com/Advisor/documents/Sample...
Osmar Jardim
Local time: 01:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dinheiro estacionário


Explanation:
"Administração do Tempo" - ... Se aumentarmos o investimento de tempo, mantendo o investimento de dinheiro estacionário,
ou vice-versa, podemos melhorar a qualidade, que pode ser mais ...
www.chaves.com.br/TEXTSELF/MISC/timemgt.htm

airmailrpl
Brazil
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8779

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Velho
1 hr
  -> agradeço
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search