KudoZ home » English to Portuguese » Bus/Financial

Printer Consumable

Portuguese translation: Suprimentos para impressora

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Printer Consumable
Portuguese translation:Suprimentos para impressora
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:25 Jul 17, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Printer Consumable
...a PRINTER CONSUMABLE PRICE WATCH REPORT, which includes the same for toner and inkjet cartridges across four countries and three channels
Griffiths
Local time: 17:01
suprimentos para impressora
Explanation:
An alternative for Marcio's suggestion of "materiais de consumo". It's shorter and it is also used in Brazil.
Selected response from:

Paulo Ferraretto
Grading comment
Thanks for your help. As I will use the wwhole sentence as an alternative in a questionnaire, I do agree with you: 'suprimentos' will fit perfectly.

Thanks again

Griffiths

3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3suprimentos para impressoraPaulo Ferraretto
na +3Materiais de consumo para impressora
M.Badra
na +1printer consumable
Maribel Cascão
naacessórios de gasto (uso)DrSantos
naprinter consumable
Maribel Cascão
naSuprimentos para impressora
Silvio Picinini


  

Answers


7 mins peer agreement (net): +1
printer consumable


Explanation:
consumível para impressora

Maribel Cascão
Portugal
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M.Badra: this is a european translation. In Brazil we would say "materias de consumo"
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins peer agreement (net): +3
Materiais de consumo para impressora


Explanation:
This would be a more Brazilian way to say that.

{}

Márcio

M.Badra
Brazil
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 517

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Cavalcante: Entrei aqui para dar a mesma resposta. Consumabel evicentemente é materiais de consumo e não consumíveis, nestre contes
7 mins

agree  Paulo Ferraretto: Good translation
43 mins

agree  Gabriela Frazao
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
printer consumable


Explanation:
consumíveis para impressora

Maribel Cascão
Portugal
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins peer agreement (net): +3
suprimentos para impressora


Explanation:
An alternative for Marcio's suggestion of "materiais de consumo". It's shorter and it is also used in Brazil.

Paulo Ferraretto
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 40
Grading comment
Thanks for your help. As I will use the wwhole sentence as an alternative in a questionnaire, I do agree with you: 'suprimentos' will fit perfectly.

Thanks again

Griffiths

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M.Badra: that is a good solution. Better than mine, I would say.
19 mins

agree  Regina Motta
59 mins

agree  Jutta G.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins
Suprimentos para impressora


Explanation:
A não ser que exista uma razão específica no contexto para que você use materias de consumo, use suprimentos, que é a forma mais comum, praticamente universal, de denominar toner, cartuchos de tinta e similares. As pesquisas no google confirmam isso claramente. Além disso, abaixo você tem um site de licitações oficiais do governo usando o termo e um também um site comercial.


    Reference: http://www.tst.gov.br/SRLC/concluidas/1998/concluidas1998.ht...
    Reference: http://www.guiasergipano.com.br/informatica_01.htm
Silvio Picinini
United States
Local time: 09:01
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
acessórios de gasto (uso)


Explanation:
Só para dar palpite diferente. Tinta, cartucho, fitas etc. são de certo modo acessórios que se gastam.



    Palpiteiro
DrSantos
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search