KudoZ home » English to Portuguese » Bus/Financial

beyond whether it is true

Portuguese translation: Independente de que seja ou não verdade

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:52 Sep 17, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: beyond whether it is true
economics
amanda
Portuguese translation:Independente de que seja ou não verdade
Explanation:
A Vivian (acima) deu o sentido correto de "whether", mas a construção em português fica mais natural assim.
Selected response from:

Marcelo Souza
Grading comment
Just great! Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Independente de que seja ou não verdade
Marcelo Souza
5além do que é a verdade
Jeovane Cazer
4além se é ou não ser verdade
Vivian
3além do que é verdadeiro
Roberto Cavalcanti


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
além do que é verdadeiro


Explanation:
my opinion

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 09:38
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7462
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
além se é ou não ser verdade


Explanation:

whether
pronome interrogativo e pronome relativo
arcaico
qual (de dois);

the question was whether or not to accept the invitation
a questão era saber se se devia ou não aceitar o convite;

whether we go or not, the result will be the same
quer vamos quer não, o resultado será o mesmo;

Fonte: Dic Port Edit

Vivian
United States
Local time: 06:38
PRO pts in pair: 194
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
além do que é a verdade


Explanation:
baseado no que disse a Vivian acho que ficaria mais sonoro assim

Jeovane Cazer
Brazil
Local time: 09:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Independente de que seja ou não verdade


Explanation:
A Vivian (acima) deu o sentido correto de "whether", mas a construção em português fica mais natural assim.

Marcelo Souza
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Just great! Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search