KudoZ home » English to Portuguese » Bus/Financial

US entered a sustained recession

Portuguese translation: Os EUA entraram numa recessão contínua

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:US entered a sustained recession
Portuguese translation:Os EUA entraram numa recessão contínua
Entered by: DrSantos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:43 Sep 28, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: US entered a sustained recession
economy
lvia
Os EUA entraram numa recessão contínua
Explanation:
"contínua" pode ser substituída por "constante ou permanente".
Selected response from:

DrSantos
Local time: 16:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3"os EUA entraram em uma recessão justificada"Isis Vieira
5 -1Os EUA entraram numa recessão contínuaDrSantos
5 -1Os E U. incorporaram um recessão que já vinham alimentando
Vivian


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
"os EUA entraram em uma recessão justificada"


Explanation:
sustained seria sustentada, mas acho que justificada é mais adequado

Isis Vieira
Brazil
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Mendonça: Penso que justificada é realmente melhor neste contexto
27 mins

agree  Steve Smith: mas acho que "prolongada" seria melhor
43 mins

agree  Roberto Cavalcanti: também acho melhor prolongada.
49 mins

disagree  DrSantos: A dica do Steve "prolongada"é aceitável
22 hrs

agree  Worklog: Estou com Steve y Robcav, 'prolongada' seria a melhor opção
1 day 46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Os E U. incorporaram um recessão que já vinham alimentando


Explanation:
Tema muito discutido hoje em dia aqui nos EUA, é de que a recessão da economia americana foi agravada pelos últimos acontecimentos, ela já existia mas agora se estabeleceu.



Vivian
United States
Local time: 10:27
PRO pts in pair: 194

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  DrSantos: Não é o que texto original diz
20 hrs
  -> eu moro aqui, e o sentido é esse mesmo, vejo TV e leio os jornais diariamente
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Os EUA entraram numa recessão contínua


Explanation:
"contínua" pode ser substituída por "constante ou permanente".


DrSantos
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vivian: não é o que diz o texto - sustained - é alimentada, sem duvida nenhuma, conhecimento de causa!
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search