KudoZ home » English to Portuguese » Business/Commerce (general)

deployment support of Outsourcing

Portuguese translation: apoio para a estratégia de terceirizações

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deployment support of Outsourcing
Portuguese translation:apoio para a estratégia de terceirizações
Entered by: rhandler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:20 Aug 27, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / carta de recomendação
English term or phrase: deployment support of Outsourcing
mais atividades que a pessoa prestou na empresa
Pedro Farias
Brazil
Local time: 03:48
apoio para a estratégia de terceirizações
Explanation:
Sem maior contexto, acho que é isso mesmo.
Selected response from:

rhandler
Local time: 03:48
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4apoio para a estratégia de terceirizaçõesrhandler
4Consultoria para implantação de terceirizaçãoxxxMr Cortez
Summary of reference entries provided
Maria José Tavares

  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deployment support of outsourcing
Consultoria para implantação de terceirização


Explanation:
Sugerido.

xxxMr Cortez
Brazil
Local time: 03:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
deployment support of outsourcing
apoio para a estratégia de terceirizações


Explanation:
Sem maior contexto, acho que é isso mesmo.

rhandler
Local time: 03:48
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 347

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavia Martins dos Santos
20 mins
  -> Obrigado, Flavia!

agree  CristinaPereira: Ou Subcontratação (PT-PT) // O que eu queria dizer é que subcontratação é a "tradução" de "terceirização" em PT-PT :)
24 mins
  -> Obrigado, Cristina! Mas nem sempre uma terceirização é uma sub-contratação. A indústria que contrata com terceiros a limpeza, etc., não está subcontratando, mas contratando.// Subcontratação no Brasil é a cessão parcial/total de obrigações contratuais.

agree  Maria Meneses
47 mins
  -> Obrigado, Maria!

agree  Luciana Roppa
3 hrs
  -> Obrigado, Luciana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


23 mins
Reference

Reference information:
Em Portugal não se costuma traduzir outsourcing
http://www.logica.pt/serviços de outsourcing/350230180


    Reference: http://www.logica.pt/servi%C3%A7os+de+outsourcing/350230180
    Reference: http://www.pt.sgs.com/pt/outsourcing-2?catId=10667&lobId=308...
Maria José Tavares
Portugal
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 68

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  rhandler: Obrigado, Maria José, mas a pergunta veio do Brasil, onde se traduz sempre. De qualquer forma, é bom saber.
4 hrs
  -> Obrigada Ralph. Estamos os dois a aprender os "truques" de cada país!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 3, 2008 - Changes made by rhandler:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search