KudoZ home » English to Portuguese » Business/Commerce (general)

unexpected losses and losing on balance does.

Portuguese translation: perdas inesperadas e fracassos, no cômputo geral/de uma forma geral, sim.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unexpected losses and losing on balance does.
Portuguese translation:perdas inesperadas e fracassos, no cômputo geral/de uma forma geral, sim.
Entered by: xxxAnn Lee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:21 Dec 15, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: unexpected losses and losing on balance does.
Most people acknowledge that losses will happen regardless of the type of business venture. A light bulb manufacturer knows that two out of three hundred bulbs will break. A fruit dealer knows that two out of one hundred apples will rot. Losses per se don't bother them; unexpected losses and losing on balance does.
xxxAnn Lee
Local time: 16:36
perdas inesperadas e fracassos, no cômputo geral/de uma forma geral, sim.
Explanation:
Sug:
Selected response from:

Airton J Souza
Brazil
Local time: 17:36
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2perdas inesperadas e fracassos, no cômputo geral/de uma forma geral, sim.Airton J Souza


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
perdas inesperadas e fracassos, no cômputo geral/de uma forma geral, sim.


Explanation:
Sug:


Airton J Souza
Brazil
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
2 hrs
  -> Oi Marlene, obrigado!

agree  Paula Vaz-Carreiro
4 hrs
  -> Obrigado Paula!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search