KudoZ home » English to Portuguese » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

bus

Portuguese translation: conjunto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bus
Portuguese translation:conjunto
Entered by: Silvia Carrasco
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:05 Nov 25, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: bus
Está em um endereço: nome da rua XXXX 40 bus 40, 1052 Brussles, Belguim. Alguém sabe o que é?
Desde já, agradeço
Natalia Moreira
conjunto
Explanation:
Mas quando se está colocando o endereço na tradução, ele fica como no original, para que correspondências possam ser envidas para lá. Se colocar o endereço em português, o pessoal do correio da Bélgica não vai entender os dados e vai devolver ao remetente.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-11-25 19:51:15 GMT)
--------------------------------------------------

conjunto, no sentido de sala, apartamento, etc

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-11-25 20:00:53 GMT)
--------------------------------------------------

No Brasil e neste contexto "nome da rua XXXX 40 bus 40, 1052 Brussles, Belguim" significa "Rua XXX No. 40, conjunto 40, CEP: 1052 - Bruxelas - Bélgica"
Selected response from:

Silvia Carrasco
Brazil
Local time: 19:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3caixa postal
Salvador Scofano and Gry Midttun
3 +4autocarro
Mariana Moreira
4conjuntoSilvia Carrasco
2veículo postal - rota postal
Marcos Antonio


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
autocarro


Explanation:
penso que se pode referir à linha de autocarros que serve esse endereço

espero que ajude:)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 23:29
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria José Tavares
3 mins
  -> Maria José, obrigada

agree  carolinamelo: é, faz sentido.
13 mins
  -> Carolina, obrigada

agree  Marlene Curtis
22 mins
  -> Marlene, obrigada

agree  Doreen Carre: Este é o número da linha do ônibus que faz o percurso.
39 mins
  -> Dcarre, obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
caixa postal


Explanation:
abreviação de "postbus" e quer dizer caixa postal

Ref:
http://books.google.com.br/books?id=C0F9LjUk6KQC&pg=PA319&lp...

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 00:29
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Freire
13 mins

agree  Henrique Magalhaes
17 mins

disagree  Carlos Quandt: pesquisando diversos endereços, encontra-se o mesmo número após "bus"... caixas postais teriam números diferentes.
59 mins

agree  Joon Oh
6 hrs

agree  Teresa Borges: Claro que é! Foi escolhida a opção errada...
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conjunto


Explanation:
Mas quando se está colocando o endereço na tradução, ele fica como no original, para que correspondências possam ser envidas para lá. Se colocar o endereço em português, o pessoal do correio da Bélgica não vai entender os dados e vai devolver ao remetente.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-11-25 19:51:15 GMT)
--------------------------------------------------

conjunto, no sentido de sala, apartamento, etc

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-11-25 20:00:53 GMT)
--------------------------------------------------

No Brasil e neste contexto "nome da rua XXXX 40 bus 40, 1052 Brussles, Belguim" significa "Rua XXX No. 40, conjunto 40, CEP: 1052 - Bruxelas - Bélgica"

Silvia Carrasco
Brazil
Local time: 19:29
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
veículo postal - rota postal


Explanation:

Uma possibilidade é referir-se a "mail bus" - veículo/carro postal
-bus 40 : veículo postal nr 40 ou rota postal nr 40.


- Momentos depois, um veículo postal fez a curva e parou no acostamento. O motorista saiu e disse: "Você precisa de socorro!" Não era uma pergunta, ...
www.cpb.com.br/htdocs/periodicos/medmulher/2006/mmul2131012... -

-

Marcos Antonio
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 25, 2008 - Changes made by Silvia Carrasco:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search