KudoZ home » English to Portuguese » Cinema, Film, TV, Drama

layered

Portuguese translation: notável pela riqueza dos detalhes /

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:layered
Portuguese translation:notável pela riqueza dos detalhes /
Entered by: Liliana Gomes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:19 Aug 3, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: layered
Frases:
... one of her most *layered performances*...
Writer xxxx , adapting xxxx, created *layered tensions*.

Obrigada!
Liliana Gomes
Local time: 08:46
nuançada, rica em nuances
Explanation:
Vc tem mil opções para traduzir esse layered. Entre elas:

nuançada, rica em nuances, notável pela riqueza de detalhes

Para layered tensions, fuja do óbvio e opte por um jogo de tensões.

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2006-08-03 16:32:41 GMT)
--------------------------------------------------

Pode ser tb matiz, matizada
Selected response from:

Maria Eugenia Farre
Brazil
Local time: 04:46
Grading comment
Obrigada às duas! Obrigada pelas sugestões.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1nuançada, rica em nuances
Maria Eugenia Farre
4profundo
Teresa Bento


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
profundo


Explanation:
Uma das suas mais profundas actuações. Uma das suas actuações com mais significado/ mais significativas.

Teresa Bento
Portugal
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
nuançada, rica em nuances


Explanation:
Vc tem mil opções para traduzir esse layered. Entre elas:

nuançada, rica em nuances, notável pela riqueza de detalhes

Para layered tensions, fuja do óbvio e opte por um jogo de tensões.

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2006-08-03 16:32:41 GMT)
--------------------------------------------------

Pode ser tb matiz, matizada

Maria Eugenia Farre
Brazil
Local time: 04:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obrigada às duas! Obrigada pelas sugestões.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Good!
1 hr
  -> Tks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 3, 2006:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search