GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:37 Aug 10, 2004 |
English to Portuguese translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ROCHA-ROBINSON Brazil Local time: 12:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | see note |
| ||
5 | HOES => whores.. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
prsion maid hoes see note Explanation: prison maid hoes = word-play on 'made/maid' prison made = made in prison maid = [obviously] hoes = USA slang for 'bit of skirt' => tipo: rabo de saia de cela/da prisão... HTH ou putinha de cela .... algo assim... IMHO -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 2 mins (2004-08-10 20:40:46 GMT) -------------------------------------------------- ainda :> maid - como empregada/ subserviente.. hoes - pantyhose - rabo de saia/prostituta prison maid - criada \'criada/instruída\' na prisão HTH.... :) |
| |