GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:07 Aug 6, 2006 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Flavio Steffen Brazil Local time: 22:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Banco de dados/Base de dados distribuído(a) de clientes |
| ||
4 | Base de dados partilhada do cliente |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
distributed client database Banco de dados/Base de dados distribuído(a) de clientes Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2006-08-06 15:20:32 GMT) -------------------------------------------------- De um glossário da SAP: DATABASE = BANCO DE DADOS |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
53 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|