This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
17:54 Feb 11, 2009
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware Additional field(s): Computers: Systems, Networks, Electronics / Elect Eng, Computers (general)
English term or phrase:backplane
Definition from Javvin Technologies, Inc.: Backplane is the physical interface module in many network devices such as a route or a switch that connects between an interface processor or card and the data buses and the power distribution buses inside a chassis.
Example sentence(s):
Backplanes are normally used in preference to cables because of their greater reliability. In a cabled system, the cables need to be flexed every time that a card is added to or removed from the system; and this flexing eventually causes mechanical failures. A backplane does not suffer from this problem, so its service life is limited only by the longevity of its connectors. Wikipedia
If an FC-AL backplane filler panel is installed, remove the three Phillips screws securing the filler panel to the backplane and remove the filler panel from the system. Sun Microsystems, Inc.
If you are using a standard AT power supply and want 3.3V on the backplane, you can specify the on-backplane 3.3V power supply option. embedded-pc.microbus.com
Pessoal, a tradução de termos técnicos exige alguma criatividade. A tradução literal seria "plano de fundo", mas esta é a forma como os seus criadores se referiram a uma placa de conexão central (não necessariamente colocada na trazeira do equipamento) através da qual as diversas placas de módulos são interligadas.O termo é comum a qualquer equipamento eletrônico de informática, telecomunicação, medição, controle, etc. que possua características modulares.<br>Portanto, a CRIAÇÃO de uma tradução em portugues exige o uso de um termo que descreva de forma adequada sua função, e não ficar preso à definição literal. Continuar usando o termo em inglês, como querem alguns, apenas demostra a necessidade de se estabelecer um termo EM PORTUGUÊS adequado, evitando-se o recurso fácil do estrangeirismo.<br><br>Por analogia, "barramento" é o termo usado em eletrotécnica para definir a porção do sistema elétrico que interconecta diversos circuitos. Acredito que seu uso é, portanto, adequado à situação aqui colocada.
Pode ser usado para uma estrutura de interligaçao electrica e suporte mecanico de modulos de electronica, mas não traduzir e deixar como backplane é o mais normal
Em português (de Portugal) "backplane" são painéis posteriores e não painéis traseiros, apesar de, normalmente, e como foi já referido, ser utilizado normalmente no original.
O backplane ou painel traseiro é mais comum em unidades de controle de comunicações, mas na área de mainframes outras unidades também podem ter painéis traseiros. Enrique: Você mora na Argentina e portanto é lógico supor que a variante seja o português do Brasil; portanto, as sugestões a serem consideradas devem ser a de brasileiros. Mas eu não sei se este tipo de glossário tem previsão para as variantes do mesmo idioma. Quando a SAP começou a 'localizar' seu software ela contratou tradutores de Portugal para montar o glossário; tinha alguns termos totalmente desconhecidos aqui no Brasil. Esse tipo de problema só foi corrigido com a revisão do glossário por parte de tradutores brasileiros. Uma coisa com que não concordo é deixar em inglês. É algo decorrente da menor capacitação acadêmica dos profissionais de TI atuais; o pessoal mais antigo na área de TI, como eu, tem um conhecimento mais aprofundado de inglês e de português.
Como bem explanou o colega Henrique Ulrich, backplane não é um componente exclusivo de computadores e, referir-se a ele como "placa de circuito impresso/circuito eletrônico traseiro" pode ser uma forma de complementar o seu significado.
É habitualmente mais usado pelos técnicos, daí a utilização em EN, mas o Dic. de Computadores de Luís de Campos traduz como plano básico com descrição precisa de como funciona e onde é ligado.
Concordo com a manutenção do uso do termo original em inglês, porém também concordo que seria interessante adotar um termo em português. No meu entender, poderia ser traduzido como circuito impresso traseiro, já que esse termo expressa exatamente a função. Outra coisa: as discussões estão se polarizando na aplicação em informática, porém o backplane é utilizado em outras tecnologias, como equipamentos de telecomunicações e painéis elétricos
Normalmente, 'backplane' se refere ao painel traseiro onde são conectados os cabos de rede.
Automatic update in 00:
Translations offered
12 mins confidence: peer agreement (net): +2
Painel traseiro(placa)
Definition from own experience or research: Placa de circuito impresso onde é possível realizar a conexão, em parelelo, de vários elementos
Example sentence(s):
25 Jan 2009 ... A backplane (or "backplane system") is a circuit board (usually a printed circuit board) that connects several connectors in parallel to ... - wikipedia
Marcos Antonio Local time: 07:44 Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 12
Notes to answerer
roberto bormann Certo, mas definir como painel traseiro nos leva a crer que o backplane seja um painel, na sua acepção mais comum, ou seja um acesso fácil a instrumentos, conexões, indicadores e etc, quando na realidade o acesso ao backplane só é realizado tendo-se acesso ao interior do equipamento.
Nick Lingris Ακόμα δεν έχει φτιαχτεί στα ελληνικά αρνητικός όρος για τα <b>προτεραιοποιώ, προτεραιοποίηση</b>. Για την ακρίβεια, ακόμα και οι θετικοί όροι ξενίζουν ή και εκνευρίζουν κόσμο όταν τα πρωτοσυναντούν. Οπότε, καταθέτω εδώ τις προτάσεις για απόδοση του νέου όρου, για να ετοιμαζόμαστε:
<b>αποπροτεραιοποίηση, αποπροτεραιοποιώ, αποπροτεραιοποίησαν, αποπροτεραιοποιείται</b> κλπ.