Portuguese translation: implementar com base em desgaste de hardware
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:36 Oct 23, 2007
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Computers: Systems, Networks
English term or phrase:roll-out by PC hardware attrition
Alguém poderia me ajudar a entender o sentido de "roll-out by PC hardware attrition" nesta frase:
Most organizations will roll-out by PC hardware attrition due to migration costs (up to $2,000† per user)
O contexto é este:
Windows Vista* Challenges
• Extensive hardware requirements makes an upgrade hard to justify until needed hardware comes at a reasonable price
• Most organizations will roll-out by PC hardware attrition due to migration costs (up to $2,000† per user)