Portuguese translation: usuários da rede/colaboradores em rede
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Hi Marina, like I said, I found it as 'trabalhadores em rede', however, I would leave it in English (maybe, networkers (trabalhadores em rede) and ask the client. They might have an internal term for it as well.