GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:53 Mar 7, 2007 |
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alvaro Neder, Ph.D. Local time: 19:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | usuários da rede/colaboradores interligados |
| ||
4 +1 | utilizadores da rede |
| ||
3 +2 | trabalhadores em rede |
|
utilizadores da rede Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2007-03-07 12:57:14 GMT) -------------------------------------------------- ou Cibernautas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
trabalhadores em rede Explanation: Hi Marina, like I said, I found it as 'trabalhadores em rede', however, I would leave it in English (maybe, networkers (trabalhadores em rede) and ask the client. They might have an internal term for it as well. HIH. Bjs, |
| |||||||||||||||||
26 mins confidence: peer agreement (net): +2
|