on top of

Portuguese translation: além de

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on top of
Portuguese translation:além de
Entered by: Cintia Galbo

18:33 Feb 3, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Computers (general) / plataformas de aplicativos
English term or phrase: on top of
This positions the company in this second revolutionary natively cloud application realm, because of the in-memory-centric architecture and the layering of high-productivity frameworks on top of high control, cloud-enabled foundations.

"além de"? Obrigada desde já.
Cintia Galbo
além de
Explanation:
.
Selected response from:

Edna Almeida
Portugal
Local time: 05:15
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5além de
Edna Almeida
4 +1somando-se a
Maria Teresa Borges de Almeida
4 +1complementares a
Walter Moura
3 -1sobre/por cima de
Roberto Bittencourt


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
além de


Explanation:
.

Edna Almeida
Portugal
Local time: 05:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Greci Cristina Queiroz
15 mins
  -> Obrigada.

agree  ghostwriter-BR
19 mins
  -> Obrigada.

agree  oxygen4u: :)
19 mins
  -> Obrigada.

agree  sflor (X)
31 mins
  -> Obrigada.

agree  Andre Damasceno
8 hrs
  -> Obrigada.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
sobre/por cima de


Explanation:
Sug.:

disposição em camadas de... sobre/por cima de... fundamentos/bases...

Roberto Bittencourt
Brazil
Local time: 01:15
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  coolbrowne: Não se trata de disposição física. O uso é idiomático e significa algo adicional
2 hrs
  -> obrigado. claro que não é disposição física, e sim lógica - cloud computing. Feel free to give your answer above
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
somando-se a


Explanation:
Em tradução menos literal...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 05:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Marcon
2 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
complementares a


Explanation:
Another suggestion.

Walter Moura
Brazil
Local time: 01:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Bittencourt
55 mins
  -> Obrigado, Bittebcourt
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search