GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:39 Mar 26, 2004 |
English to Portuguese translations [PRO] Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sormane Gomes United States Local time: 03:34 | ||||||
Grading comment
|
algo à frente de nosso tempo + futuro adentro Explanation: "O que eu tinha em mente era algo à frente de nosso tempo que transmitisse a evolução da tecnologia futuro adentro" Como estou sugerindo traduzir "tomorrow" por "futuro", para evitar a repetição proponho a "evolução da tecnologia" para "future of technology". Mas que essa segunda parte da frase está estranha, está sim! Bom trabalho. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
algo de visionário + elevando-se para o amanhã Explanation: + |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
algo inovador/arrojado + planando sobre o amanhã Explanation: My suggestion. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.