slow you down

Portuguese translation: diminuirá o seu desempenho/ a sua velocidade

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:slow you down
Portuguese translation:diminuirá o seu desempenho/ a sua velocidade
Entered by: Veronica Colasanto

12:58 Sep 8, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Antivírus
English term or phrase: slow you down
Olá
Preciso de uma ajuda para traduzir esta frase, específicamente o "won't slow you down". Obrigada!

"Get the n.1 ranked online security that won’t slow you down"
Veronica Colasanto
United Kingdom
Local time: 08:07
diminuir a sua velocidade
Explanation:
'a sua' velocidade neste caso se refere à velocidade do seu equipamento e não à velocidade do indivíduo.
Selected response from:

Mrs Wood
Local time: 04:07
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5diminuir a sua velocidade
Mrs Wood
4 +2abrandar o ritmo
Maria Teresa Borges de Almeida
5 +1Obtenha a solução de segurança online Nº 1 do mercado que não irá lhe atrasar / atrapalhar
Joaomarsicano
4atrasá-lo
Helena Grahn
4atrasará você/atrapalhará você
Maria Fernanda Picanço
4reduzir o seu ritmo
Lucio Siqueira


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
abrandar o ritmo


Explanation:
Sugestão em PT(pt), espero que seja útil...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 08:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 110

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rintje: em BR diminuir o ritmo
4 mins
  -> Obrigada!

agree  connie leite
1 hr
  -> Obrigada, Connie!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
atrasá-lo


Explanation:
sugg.

Helena Grahn
United Kingdom
Local time: 08:07
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
atrasará você/atrapalhará você


Explanation:
ou "o atrasará/o atrapalhará"

dependendo do contexto pode ser até algo do tipo "que não atrasará seu trabalho/que não atrapalhará seu negócio/sua empresa"

sugiro algo assim...

espero que ajude!

Maria Fernanda Picanço
Local time: 04:07
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Obtenha a solução de segurança online Nº 1 do mercado que não irá lhe atrasar / atrapalhar


Explanation:
"Get the n.1 ranked online security that won’t slow you down"

Joaomarsicano
Local time: 04:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
diminuir a sua velocidade


Explanation:
'a sua' velocidade neste caso se refere à velocidade do seu equipamento e não à velocidade do indivíduo.

Mrs Wood
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elcio Carillo
11 mins
  -> Obrigada, Elcio :-)

agree  Fabio Hirata
17 mins
  -> Obrigada, hiratafabio ;-)

agree  Ulrica d'Orey
21 mins
  -> Obrigada, Ulrica ;-)

agree  Diana Coada (X)
1 hr
  -> Obrigada, Diana ;-)

agree  Cyro Leão: mas acho que usaria "desempenho" no lugar de "velocidade"
2 hrs
  -> Obrigada, Fox. Também é uma boa opção.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reduzir o seu ritmo


Explanation:
that won’t slow you down
que não reduzirá o seu ritmo

Lucio Siqueira
United States
Local time: 04:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search