KudoZ home » English to Portuguese » Computers: Systems, Networks

Backdating

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:57 Feb 6, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: Backdating
Backdating blog posts: if you backdate posts, make sure that your blog is configured to use the correct time zone for your location.

PT-BR****
Nicole Rodrigues
Ireland
Local time: 10:46
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1backdating OU datação retroa(c)tiva
João de Andrade / www.trasla.com
3 +1antedatar, fazer valer retroativamente
Andre Damasceno


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
backdating
antedatar, fazer valer retroativamente


Explanation:
antedatar, fazer valer retroativamente



--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2012-02-06 21:01:31 GMT)
--------------------------------------------------

Também há algumas ocorrências do termo traduzido como "antecipação".

Andre Damasceno
Brazil
Local time: 07:46
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
backdating
backdating OU datação retroa(c)tiva


Explanation:



PT-BR: backdating OU datação retroativa


Parece que não se usa traduzir o termo.


http://www.google.de/#hl=de&q="Backdating" fazer muito&oq="B...

http://www.google.de/#hl=de&q="datação retroativa"&oq="dataç...


João de Andrade / www.trasla.com
Germany
Local time: 11:46
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
2 hrs
  -> Obrigado, Daniel.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search