KudoZ home » English to Portuguese » Construction / Civil Engineering

by water drops and rinsed off

Portuguese translation: por gotas d'água e enxaguadas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:by water drops and rinsed off
Portuguese translation:por gotas d'água e enxaguadas
Entered by: Marcia Gascon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:47 Mar 17, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Science - Construction / Civil Engineering / porosidade do cimento/concreto
English term or phrase: by water drops and rinsed off
contexto:

Typically, on a hydrophobic or water-repellent surface, particles of dirt are removed by moving waterBut on a Lotus simulated surface, dirt particles are collected *by water drops and rinsed off.*

Obrigada lepa colaboração ;)
Marcia Gascon
Brazil
Local time: 15:03
por gotas d'água e enxaguadas
Explanation:
a meu ver, as partículas de sujeira são recolhidas por gotas d'água e dispensadas; portanto, são enxaguadas. É diferente de dizer que são *recolhidas por enxágüe*. Uma sugestão...
Selected response from:

Alvaro Neder, Ph.D.
Local time: 15:03
Grading comment
muito obrigada Alvaro ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2por gotas d'água e enxaguadas
Alvaro Neder, Ph.D.
5 +1por gotas d'água e enxágüe
Heloisa Ferreira
4 -1com gotas de aguá e depois enxuga-se
telefpro


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
por gotas d'água e enxágüe


Explanation:
Acho que é isso! :)

Heloisa Ferreira
Brazil
Local time: 15:03
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clara Duarte: As partículas de sujidade são recolhidas pelas gotas de água e enxaguadas.
3 hrs
  -> obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
com gotas de aguá e depois enxuga-se


Explanation:
Eu diria assim, mais ou menos

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-17 08:16:50 GMT)
--------------------------------------------------

O accento deve ser sobre o primeiro a

telefpro
Local time: 23:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Thais Maria Lips: sorry, enxaguar não é o mesmo que enxugar.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
por gotas d'água e enxaguadas


Explanation:
a meu ver, as partículas de sujeira são recolhidas por gotas d'água e dispensadas; portanto, são enxaguadas. É diferente de dizer que são *recolhidas por enxágüe*. Uma sugestão...

Alvaro Neder, Ph.D.
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
muito obrigada Alvaro ;)
Notes to answerer
Asker: perfect ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: ... are (collected by water drops and rinsed off): o "are" aplica-se aos dois particípios passados, que não podem funcionar como substantivos, mas adjetivos, ambos.
1 hr
  -> obrigado, rhandler! : )

agree  Thais Maria Lips
5 hrs
  -> obrigado, Thais!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search