KudoZ home » English to Portuguese » Education / Pedagogy

community college

Portuguese translation: faculdade comunitária

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:16 Mar 12, 2007
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy / treinamento para instrutores de escolas técnicas
English term or phrase: community college
o 2 -3 year technical or community college

Obs.: Não achei um termo para community college em português. Será que alguém me ajuda?
Na Web,
This term refers to a two-year institution of higher education, generally public, offering levels of instruction
adapted to the needs of the community. Offerings usually include a transfer curriculum (credits toward a bachelor’s degree) and occupational programs (two-year course of study designed to prepare the student for employment). ...
xxxLuzCardoso
Brazil
Local time: 17:11
Portuguese translation:faculdade comunitária
Explanation:
termo muito usado no Brasil, é só procurar no Google. Além disso, tem este link bem explicativo

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-12 20:17:33 GMT)
--------------------------------------------------

Por definição, a faculdade comunitária é uma instituição autorizada a conceder grau associado como seu mais alto diploma. Tipicamente concedido após dois anos de instrução em nível de faculdade, ele qualifica o formando a entrar em uma universidade em nível júnior, ou terceiro ano, ou a entrar no mercado de trabalho como funcionário qualificado em numerosos campos ocupacionais e paraprofissionais.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-12 20:47:21 GMT)
--------------------------------------------------

Comentário a respeito da observação da Heloísa:
1) o link que eu citei é de uma instituiição americana que explica o que é a faculdade comunitária. Talvez você prefira uma frase de Bill Gates: "As faculdades comunitárias sempre foram dirigidas pelo que é mais relevante para o mercado de trabalho" (http://usinfo.state.gov/journals/itsv/0602/ijsp/workplace.ht...
2) Existem faculdades comunitárias no Brasil, como pode-se ver pelos links abaixo. Se elas seguem o mesmo modelo americano ou não, isto não invalida o termo é que é usado naturalmente.
- Faculdade Comunitária Anhanguera Educacional - pt.wikipedia.org/wiki/Faculdade_Comunitária_Anhanguera_Educacional
- Faculdade Comunitária de Campinas - ww4.unianhanguera.edu.br/fac3/index.php
- Faculdade Comunitária de Limeira - ww4.unianhanguera.edu.br/limeira/
Selected response from:

Roger Chadel
Brazil
Local time: 17:11
Grading comment
Obrigada a todos os colegas!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4cursos técnicos de nível superior
Thais Maria Lips
4faculdade comunitária
Roger Chadel


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
cursos técnicos de nível superior


Explanation:
Há vários cursos deste tipo que depois o diplomado pode usar os créditos para um bacharelado. Por exemplo curso técnico em engenharia, acho que sáo só 3 anos. Outro exemplo, por favor veja o link abaixo.


    Reference: http://www.sct.ce.gov.br/noticia.asp?IdNews=173
Thais Maria Lips
United States
Local time: 16:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heloísa Ferdinandt: Os cursos técnicos de nível superior são geralmente mais profundos e especializam mais que a formação em qualquer Community College, mas são o que há de mais próximo.
13 mins
  -> É isso aí Heloísa, obrigada.

agree  matosojones
1 hr
  -> Obrigada Matos :-)

agree  Fernando Domeniconi
1 hr
  -> Obrigada Fernando :-)

agree  Tania Marques-Cardoso
13 hrs
  -> Obrigada Tania :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faculdade comunitária


Explanation:
termo muito usado no Brasil, é só procurar no Google. Além disso, tem este link bem explicativo

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-12 20:17:33 GMT)
--------------------------------------------------

Por definição, a faculdade comunitária é uma instituição autorizada a conceder grau associado como seu mais alto diploma. Tipicamente concedido após dois anos de instrução em nível de faculdade, ele qualifica o formando a entrar em uma universidade em nível júnior, ou terceiro ano, ou a entrar no mercado de trabalho como funcionário qualificado em numerosos campos ocupacionais e paraprofissionais.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-12 20:47:21 GMT)
--------------------------------------------------

Comentário a respeito da observação da Heloísa:
1) o link que eu citei é de uma instituiição americana que explica o que é a faculdade comunitária. Talvez você prefira uma frase de Bill Gates: "As faculdades comunitárias sempre foram dirigidas pelo que é mais relevante para o mercado de trabalho" (http://usinfo.state.gov/journals/itsv/0602/ijsp/workplace.ht...
2) Existem faculdades comunitárias no Brasil, como pode-se ver pelos links abaixo. Se elas seguem o mesmo modelo americano ou não, isto não invalida o termo é que é usado naturalmente.
- Faculdade Comunitária Anhanguera Educacional - pt.wikipedia.org/wiki/Faculdade_Comunitária_Anhanguera_Educacional
- Faculdade Comunitária de Campinas - ww4.unianhanguera.edu.br/fac3/index.php
- Faculdade Comunitária de Limeira - ww4.unianhanguera.edu.br/limeira/



    Reference: http://www.braziltampa.org/newpage11.htm
Roger Chadel
Brazil
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada a todos os colegas!
Notes to answerer
Asker: Por mais que a tradução seja literal, parece-me adequada. Vejam só esta página: http://www.educacaosuperior.inep.gov.br/tipos_de_instituicao.stm#P%Fablicas


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Heloísa Ferdinandt: Não temos no Brasil este tipo de faculdade. Não creio que a tradução literal de "comunitária" seja adequada, o termo tem conotações diferentes nas duas sociedades.//Fizeram tradução literal de COMMUNITY na frase do Bill Gates. Nos sites verá a diferença.
11 mins

neutral  Thais Maria Lips: Roger, dei uma olhada nestes sites de "faculdade comunitária", elas NÂO são o mesmo que um community college. As faculdades comunitárias tipo a Anhaguera ou a de Camoinas fornecem cursos de graduação e pós-graduação e demais cursos, complementares, etc.
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Cristina Santos


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search