KudoZ home » English to Portuguese » Electronics / Elect Eng

heat sink

Portuguese translation: dissipador de calor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:heat sink
Portuguese translation:dissipador de calor
Entered by: Christina Moreira
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:24 Aug 31, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / manual de equipamento eletrônico
English term or phrase: heat sink
O termo aparece num manual de equipamento eletrônico.

Contexto:

"Ground at the heat sink of IC 5"

OBS: Português do Brasil
Christina Moreira
Brazil
Local time: 02:28
dissipador de calor
Explanation:
No contexto: "Aterre no dissipador de calor do... ".

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-08-31 18:58:59 GMT)
--------------------------------------------------

Um dissipador de calor pode ou não ter uma ventoinha acoplada. Em qualquer dos casos, isso não altera o nome básico dele.
Seria assim:
"heat sink" = "dissipador de calor" (mesma coisa que "passive heat sink", "dissipador de calor passivo")
"heat sink with cooling fan" = "dissipador de calor com ventoinha" (mesma coisa que "active heat sink", "dissipador de calor ativo").
Selected response from:

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 02:28
Grading comment
Obrigada ao Carlos e a todos que colaboraram.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7dissipador de calor
Carlos Angelo


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
dissipador de calor


Explanation:
No contexto: "Aterre no dissipador de calor do... ".

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-08-31 18:58:59 GMT)
--------------------------------------------------

Um dissipador de calor pode ou não ter uma ventoinha acoplada. Em qualquer dos casos, isso não altera o nome básico dele.
Seria assim:
"heat sink" = "dissipador de calor" (mesma coisa que "passive heat sink", "dissipador de calor passivo")
"heat sink with cooling fan" = "dissipador de calor com ventoinha" (mesma coisa que "active heat sink", "dissipador de calor ativo").

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 02:28
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 381
Grading comment
Obrigada ao Carlos e a todos que colaboraram.
Notes to answerer
Asker: Carlos, eu estou com uma dúvida. A partir da sua sugestão eu encontrei que "heat sink" seria o dissipador, que é formado pelo dissipador de calor e pela ventoinha. Você poderia me confirmar isso? Seria melhor usar só dissipador? Obrigada.

Asker: Carlos, muito obrigada pela pronta explicação.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Pereira: Perfeito, Carlos![E isso mesmo.
22 mins

agree  Lilma Schimmel
3 hrs

agree  airmailrpl: -
9 hrs

agree  amatos amatos
10 hrs

agree  Luiza Modesto
12 hrs

agree  Raphael PC
12 hrs

agree  rradunz: agree
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search