KudoZ home » English to Portuguese » Electronics / Elect Eng

welding spread

Portuguese translation: equipamento de soldadura/soldagem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:welding spread
Portuguese translation:equipamento de soldadura/soldagem
Entered by: Adriana Portas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:48 Feb 17, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: welding spread
Typical examples of types of equipment to be isolated are:
· Workshop container
· Hydraulic power packs
· ROV hydraulics supply
· Carousel supply
· HP or LP compressor
· MS hydraulics supply.
· WELDING SPREADS
Adriana Portas
Brazil
Local time: 17:12
equipamento de soldadura
Explanation:
O termo "spread" neste contexto de obras marítimas (a lista inclui um ROV, ou "veículo de operação remota")significa "conjunto de equipamento". Tanto pode significar a frota de embarcações utilizadas nos trabalhos, como os equipamentos e acessórios mais específicos.

Recentemente, foi feita aqui a pergunta sobre "marine spread". Infelizmente, a resposta aceite pelo consulente foi "cobertura marinha", o que é, evidentemente, um disparate. Deveria ter sido, naquele contexto, "equipamento para obras marítimas" ou "trabalhos subaquáticos", conforme o resto do texto.

Há uma regra deste fórum que reza assim:

3.5 - Avoid answering in language pairs in which you are not capable, and in fields in which you are not knowledgeable.

Convém meditarmos nela...
Selected response from:

João Roque Dias
Portugal
Local time: 21:12
Grading comment
Ficou claro agora. E... concordo com vc sobre entender o que se pergunta e saber o que se responde.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5equipamento de soldadura
João Roque Dias
4unidades automáticas de solda
Clauwolf
4escorrimento/espalhamento de solda
Flavio Steffen
3 +1área de soldaduraAntónio Ribeiro


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
área de soldadura


Explanation:
Uma sugestão.

Soldadura ou soldagem

António Ribeiro
Local time: 06:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 133

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Pinto
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
escorrimento/espalhamento de solda


Explanation:
Nos diversos glossários que eu possuo sobre a área, apenas um grafou esta forma; portanto, nãpo há garantias de que seja uma forma usada de modo normal na área.
Entretanto, spread tem a conotação de englobar, espalhar, escorrer.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 13 mins (2005-02-17 09:01:29 GMT)
--------------------------------------------------

Que eu saiba, refere-se a solda a mais que escapa da área em que deveria se depositar.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 30 mins (2005-02-17 10:18:43 GMT)
--------------------------------------------------

Que eu saiba, refere-se a solda a mais que escapa da área em que deveria se depositar.

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 17:12
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 136
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
equipamento de soldadura


Explanation:
O termo "spread" neste contexto de obras marítimas (a lista inclui um ROV, ou "veículo de operação remota")significa "conjunto de equipamento". Tanto pode significar a frota de embarcações utilizadas nos trabalhos, como os equipamentos e acessórios mais específicos.

Recentemente, foi feita aqui a pergunta sobre "marine spread". Infelizmente, a resposta aceite pelo consulente foi "cobertura marinha", o que é, evidentemente, um disparate. Deveria ter sido, naquele contexto, "equipamento para obras marítimas" ou "trabalhos subaquáticos", conforme o resto do texto.

Há uma regra deste fórum que reza assim:

3.5 - Avoid answering in language pairs in which you are not capable, and in fields in which you are not knowledgeable.

Convém meditarmos nela...


João Roque Dias
Portugal
Local time: 21:12
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 285
Grading comment
Ficou claro agora. E... concordo com vc sobre entender o que se pergunta e saber o que se responde.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unidades automáticas de solda


Explanation:
:) Veja neste site:

boat or derrick barge, Wilkinson Offshore Robotic Systems are safer, more cost efficient
and less weather sensitive and safer than conventional welding spreads ...
www.wilkinsontechnologies.com/auto.html - 14k - Resultado Adicional - Em cache - Páginas Semelhantes

Clauwolf
Local time: 17:12
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 399
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search