masterbatch

Portuguese translation: lote principal / mestre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:masterbatch
Portuguese translation:lote principal / mestre
Entered by: rhandler

19:42 Jul 4, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / plasticos
English term or phrase: masterbatch
" a polypropylene film containing masterbatch numbor XXXX was suplied for testing for conformity wiht current European Regulations... "
Bett
Local time: 23:43
lote principal / mestre
Explanation:
Master batch = lote principal / mestre
Selected response from:

rhandler
Local time: 23:43
Grading comment
thank you! Eu usei lote mestre
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2lote principal / mestre
rhandler
4 +1masterbatch
Roberto Cavalcanti


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
lote principal / mestre


Explanation:
Master batch = lote principal / mestre

rhandler
Local time: 23:43
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 192
Grading comment
thank you! Eu usei lote mestre

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl: lote mestre
3 hrs
  -> Obrigado, airmailrpl!

agree  Dora Matos
12 hrs
  -> Obrigado, Dora!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
masterbatch


Explanation:

Definição: Masterbatches são concentrados de pigmentos, corantes ou aditivos que são dispersos em uma resina denominada resina veículo. Estas resinas podem ser PE, PP, EVA, PA, PS, PET, POM, etc.. É errado referir-se ao masterbatch como pigmento, pois o pigmento é apenas um dos elementos que compõem o masterbatch. Podemos chama-lo simplesmente de master.

é usado no original


Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 23:43
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 114

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Rosa: concordo!
482 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search