KudoZ home » English to Portuguese » Engineering (general)

english wheel

Portuguese translation: roda inglesa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:english wheel
Portuguese translation:roda inglesa
Entered by: Roger Chadel
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:36 Jan 20, 2008
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: english wheel
The English Wheel (or Wheeling Machine - British English usage), is typically a manually operated metalworking apparatus that allows a craftsman to form smooth, compound curves from flat sheets of metal, such as aluminum or mild steel.The machine is shaped like a large, closed letter "C". At the ends of the C, there are two wheels. The wheel on the top is called the rolling wheel, while the wheel on the bottom is called the anvil wheel. (Some references refer to the wheels by their position: upper wheel and lower wheel.) The anvil wheel usually has a smaller radius than the rolling wheel. Although larger machines exist, the rolling wheel is usually 8 cm (3 inches) wide or less, and usually 25 cm (9 inches) in diameter, or less.

The rolling (top) wheel is flat in cross section, while the anvil (bottom) wheel is domed.
Alexandre V. Meyer
roda inglesa
A explicação está neste link: http://hsw.uol.com.br/carros-da-nascar2.htm
Selected response from:

Roger Chadel
Local time: 23:04
Grading comment
Muito obrigado pela ajuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +4roda inglesa
Roger Chadel

Discussion entries: 1



6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
roda inglesa

A explicação está neste link: http://hsw.uol.com.br/carros-da-nascar2.htm

Roger Chadel
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muito obrigado pela ajuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Freire
1 hr
  -> Obrigado, Jorge

agree  Humberto Ribas
2 hrs
  -> Obrigado, Humberto

agree  Nuno Machado
2 hrs
  -> obrigado, Nuno

agree  Cristina Santos
9 hrs
  -> Obrigado, Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Jan 21, 2008 - Changes made by Roger Chadel:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search