make store live

Portuguese translation: Ativar a página da sua loja (para o público em geral)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:make store live
Portuguese translation:Ativar a página da sua loja (para o público em geral)
Entered by: Mario Freitas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:59 Feb 3, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Finance (general)
English term or phrase: make store live
Make your store live
Yes, make my store live
No, keep my store in test mode
Do you want to make your store live?
Andre Damasceno
Brazil
Local time: 04:18
Ativar a página da sua loja (para o público em geral)
Explanation:
Como está em "test mode", ainda não está aberta ao público (a página).
Parece que uma das opções é "go live", ou seja, ativar a página para o público em geral fazer compras ou deixar em modo de teste.
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 04:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Ativar a página da sua loja (para o público em geral)
Mario Freitas
4 +1Ative a sua loja
Nuno Rosalino
4Publique/Publicar sua loja
Marianna de Oliveira
4Coloque sua loja no ar
Jonatas Ribeiro
4desperte / estimule a sua loja
Leonor Machado


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ative a sua loja


Explanation:
Como o contexto parece ser uma loja de e-commerce, em pt-pt diria assim.

Nuno Rosalino
Portugal
Local time: 08:18
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oliveira Simões: Correct. Without the frills, which are not present in the original!
1 day 17 hrs
  -> Thank you, Oliveira!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desperte / estimule a sua loja


Explanation:
sug

Leonor Machado
Local time: 08:18
Meets criteria
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 235
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Coloque sua loja no ar


Explanation:
Entendi que se trata de colocar o site da loja no ar

Example sentence(s):
  • Use nosso serviço de compras online para colocar o sua loja no ar
Jonatas Ribeiro
Brazil
Local time: 04:18
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Publique/Publicar sua loja


Explanation:
Acredito que publicar é uma palavra relativamente usada para esse tipo de situação. Pelo contexto, a sentença parece ser respondida com um botão em que você confirma com "Yes, make my store live" ou "No, keep my store in test mode".

"Publicar" leva o usuário a entender que sua loja ficará em modo público (ou seja, irá "ao ar").

Marianna de Oliveira
Brazil
Local time: 04:18
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Ativar a página da sua loja (para o público em geral)


Explanation:
Como está em "test mode", ainda não está aberta ao público (a página).
Parece que uma das opções é "go live", ou seja, ativar a página para o público em geral fazer compras ou deixar em modo de teste.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 04:18
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 448

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti: menos forçado...
12 mins
  -> Obrigado, Claudião!

agree  Paulo Gasques
13 hrs
  -> Obrigado, Paulo!

agree  Sueli Astrini
2 days 1 hr
  -> Obrigado, Sueli!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search