KudoZ home » English to Portuguese » Food & Drink

phyllo-wrapped parcels of snapper

Portuguese translation: Vermelho envolto em massa folhada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:phyllo-wrapped parcels of snapper
Portuguese translation:Vermelho envolto em massa folhada
Entered by: Always Learning
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:09 Feb 17, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Food & Drink
English term or phrase: phyllo-wrapped parcels of snapper
Será que alguém pode me ajudar, por favor? Sei que se refere a um tipo de peixe, mas não sei como dizemos em português (BR).
O contexto é o seguinte: uma pessoa está em um restaurante e o prato principal é o que mencionei acima. Só que fiquei sem entender... :-(
Always Learning
Vermelho envolto em massa folhada
Explanation:
O prato seria o peixe (vermelho dentao) envolvido em massa folhada. A forma de envolver este peixe seria como se fosse a de um pacote.
Selected response from:

zaicaner
Local time: 21:00
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3folhados de lucianoHelen Carter
3guaiúbaLuciano Eduardo de Oliveira
3Vermelho envolto em massa folhadazaicaner


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vermelho envolto em massa folhada


Explanation:
O prato seria o peixe (vermelho dentao) envolvido em massa folhada. A forma de envolver este peixe seria como se fosse a de um pacote.

zaicaner
Local time: 21:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
guaiúba


Explanation:
Bom, o correspondente exato a snapper em português eu não sei, mas caso não apareça a palavra, pode usar guaiúba, que é um peixe da família Lutjanidae, a mesma do snapper. E o seu texto não parece pedir uma precisão tamanha.


    Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Lutjanidae
Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
folhados de luciano


Explanation:
Aqui em Portugal chamamos folhado a todos esses phyllo parcels (folhado de carne, de galinha, de salsicha...). Quanto ao nome de peixes...sou mesmo leiga! Conheço os comuns, tipo sardinha e bacalhau! Através do nome cientifico descobri este site:
pode ser que ajude.


    Reference: http://www2.fc.up.pt/pessoas/ptsantos/lista_fao_especies.pdf
Helen Carter
Local time: 02:00
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search