Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-11-28 07:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
English to Portuguese translations [PRO] Science - Forestry / Wood / Timber / Arboriculture
English term or phrase:Raised Benches
Hi, I am looking to translate the following term: "raised benches" to European Portuguese. Here is the sentence to give some context:
"The 60 pots were placed on raised benches under a natural photoperiod and were divided into a randomized block design with 4 blocks, 3 treatments, and 5 replications per treatment."
I asked my colleague from forestal engineering (the one I am translating for) what it might be, and she doesn't have a clue. I thought about "vasos altos" or "bancos altos", I ruled out "vasos" because the word "pot" before already means "vaso", and my colleague doesn't agree with "bancos" either. If you can help me, please give me sources or at least explain me why did you chose that translation, that way I can decide the best translation, and I can also learn in the process. Thank you.
Explanation: 3.6. Delineamento experimental e tratamento estatístico
Em ambas as culturas foram utilizadas 10 plantas (repetições) por modalidade num
total de 50 vasos em ensaio. Os vasos foram colocados em bancada elevada num
desenho experimental completamente casualisado.