KudoZ home » English to Portuguese » Furniture / Household Appliances

drum-rack

Portuguese translation: suporte no tambor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:56 Sep 21, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / kitchen appliance
English term or phrase: drum-rack
Description of a feature of a clothes dryer. "Dryers that come with a rack inside the drum allow you a way even to dry items that not require tumbling".
cmbridges
Portugal
Local time: 15:37
Portuguese translation:suporte no tambor
Explanation:
sugestão
Selected response from:

NUNO BARBOSA
Local time: 15:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4suporte no tambor
NUNO BARBOSA
4grelha de secagem
Teresa Borges
3varal para o tambor interno
Irina Dicovsky


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
varal para o tambor interno


Explanation:
Eu tinha um secador assim. Tem um varal que se coloca como se fosse uma prateleira no tambor interno. Quando está o varal, o tambor não gira como, por exemplo, quando se quer secar um tênis.
Não tenho realmente ideia se vocês também o chamariam assim em Portugal, mas espero lhe sirva a sugestão.

Irina Dicovsky
Argentina
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grelha de secagem


Explanation:
Em PT(pt), diz-se assim...

Ver a imagem na ligação abaixo

Grelha de secagem
Os secadores Iron Aid e Classe A (EDI97170W e EDH97961W)
vêm equipados com uma grelha de secagem, para secar
suavemente um par de ténis, previamente lavados e
centrifugados. A duração deste programa pode variar entre 30 e
180 minutos.
http://www.electrolux.pt/LocalFiles/Portugal_Portuguese/Majo...

Teresa Borges
Portugal
Local time: 15:37
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
suporte no tambor


Explanation:
sugestão

NUNO BARBOSA
Local time: 15:37
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search