KudoZ home » English to Portuguese » General / Conversation / Greetings / Letters

The squirrels are gathering nuts.

Portuguese translation: Os esquilos estão juntando nozes.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The squirrels are gathering nuts.
Portuguese translation:Os esquilos estão juntando nozes.
Entered by: Jorge Rodrigues
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:41 Aug 10, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: The squirrels are gathering nuts.
Hello / Bom Dia,

I was wondering how this phrase ( "The squirrels are gathering nuts") would be said in Portuguese? Superficially it looks simple enough for machine translation but the computer translating programs I've looked at seem to be confused by the word "gather" and even the word "nuts." If any Kudoz Portuguese translators can come up with a good translation it would really be appreciated.

Thank you very much! / Muito Obrigado!

Sincerely,

Brian Costello

Seattle
brian1
os esquilos estão juntando nozes.
Explanation:
My suggestion.
Selected response from:

Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 16:58
Grading comment
Jorge Rodrigues,

Thank you kindly for your translation of my sentence.

Sincerely,

Brian Costello

Seattle
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9os esquilos estão juntando nozes.
Jorge Rodrigues


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
the squirrels are gathering nuts.
os esquilos estão juntando nozes.


Explanation:
My suggestion.

Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 16:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Jorge Rodrigues,

Thank you kindly for your translation of my sentence.

Sincerely,

Brian Costello

Seattle

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonor Maia
1 hr
  -> Obrigado Leonor.

agree  marina hennies
1 hr
  -> Obrigado, Marina. E o powwow em Petrópolis? Quando vai ser?

agree  CristinaPereira: os esquilos estão a apanhar nozes (PT-PT)
3 hrs
  -> Obrigado, Cristina.

agree  Fernando Domeniconi
4 hrs
  -> Obrigado, Fernando.

agree  Vitoria Ginja
5 hrs
  -> Obrigado, Vitoria.

agree  paulagoes
6 hrs
  -> Obrigado, Paula.

agree  rhandler
7 hrs
  -> Obrigado, Ralph.

agree  Flavia Martins dos Santos: agree
12 hrs
  -> Obrigado, Flavia.

agree  Paulo César Mendes MD, CT
20 hrs
  -> Obrigado, Paulo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search