16:51 Feb 10, 2007 |
English to Portuguese translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elizabeth Braga Local time: 19:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Itens de destaque |
| ||
4 +2 | itens dignos de nota / pontos a notar / pontos dignos de nota |
| ||
5 +1 | importante |
|
items of note Itens de destaque Explanation: ou simplesmente "Destaques". Espero que ajude |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
items of note itens dignos de nota / pontos a notar / pontos dignos de nota Explanation: Some suggestions HTH -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2007-02-10 17:06:19 GMT) -------------------------------------------------- "of note" is a idiom really, and it means: Important, of distinction, famous, as in I have nothing of note to report, or The speaker was a man of note. This idiom uses note in the sense of "importance" or "fame." [Late 1500s] I don't like "itens" very much to tell you the truth...and there aren't many examples of this snetence on google Artigos a notar / Artigos dignos de nota are a couple of other alternatives... |
| |||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|