17:22 Nov 19, 2008 |
English to Portuguese translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / vocabulary | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Paul Dixon Brazil Local time: 16:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | Don`t translate |
| ||
4 | virgula |
| ||
3 +1 | meia elipse |
| ||
4 | esguichado |
|
virgula Explanation: Also known as a tick in English. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
meia elipse Explanation: What I found, but may be better not to translate it as it seems to be a Nike trade name. Reference: http://blog.morandini.com.br/2008/09/03/coloca-um-swoosh |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
esguichado Explanation: From MICHAELIS dictionary: swoosh [swu:] n esguichado, jorro. • vt+vi fazer barulho de jorro ou esguichada. But I would just translate it as "logomarca da Nike" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Don`t translate Explanation: Nike is the winged goddess of victory according to Greek mythologyand the symbol the 'swoosh' represents one of the wings of the goddess. It is know as it is so you don`t need to translate it. |
| |