KudoZ home » English to Portuguese » Government / Politics

Hollowing out

Portuguese translation: esvaziamento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hollowing out
Portuguese translation:esvaziamento
Entered by: Teresa Borges
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:34 Nov 2, 2013
English to Portuguese translations [PRO]
Government / Politics / NSA spying
English term or phrase: Hollowing out
Estou a traduzir um artigo para ser publicado numa revista especializada. A expressão em causa aparece no texto por duas vezes:

"These begin with the hollowing out of basic democratic control mechanisms"

(...)

"The fact that U.S. social media companies are effectively making common cause with the American government, in systematically hollowing out any rights of privacy of European citizens, provides us with a potent tool."
Teresa Borges
Portugal
Local time: 00:08
esvaziamento
Explanation:
Sugg.

Verb 1. hollow out - remove the interior of; "hollow out a tree trunk"

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-11-02 18:38:10 GMT)
--------------------------------------------------

esvaziamento:

transitivo direto e pronominal
5 Derivação: sentido figurado.
retirar a significação, o relevo de (alguma coisa)
Selected response from:

MLeiria
Portugal
Local time: 00:08
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5esvaziamento
MLeiria


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
hollowing out
esvaziamento


Explanation:
Sugg.

Verb 1. hollow out - remove the interior of; "hollow out a tree trunk"

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-11-02 18:38:10 GMT)
--------------------------------------------------

esvaziamento:

transitivo direto e pronominal
5 Derivação: sentido figurado.
retirar a significação, o relevo de (alguma coisa)

MLeiria
Portugal
Local time: 00:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada!
Notes to answerer
Asker: Estamos de acordo porque foi o termo que utilizei. Obrigada!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
48 mins
  -> obrigado :-)

agree  Leonor Machado
1 hr
  -> obrigado :-)

agree  Martin Riordan
1 hr
  -> obrigado :-)

agree  Paulinho Fonseca
8 hrs
  -> obrigado :-)

agree  BV1
19 hrs
  -> obrigado :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 3, 2013 - Changes made by Teresa Borges:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search