GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:46 Mar 8, 2007 |
English to Portuguese translations [PRO] Social Sciences - History / theology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alvaro Neder, Ph.D. Local time: 01:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | correu o risco de enfraquecer a impotência humana em acreditar, tornando-a moral. |
|
correu o risco de enfraquecer a impotência humana em acreditar, tornando-a moral. Explanation: o sentido é: correu o risco de enfraquecer a (falta representada pela) impotência humana em acreditar, tornando-a (ao contrário) moral. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-03-08 19:41:47 GMT) -------------------------------------------------- Não, Vagner. A idéia do autor é a de que a interpretação de Amyrauld deixa de criticar a impotência do homem em acreditar --- que, para o autor, é uma falha a ser combatida (pouca fé, incapacidade de ter fé). Ao fazê-lo, segundo o autor, Amyrauld corria o risco de ter elevado esta falha à condição de um estatuto moral. Portanto, ao invés de criticar uma falha, teria se arriscado a elevar esta falha à condição de exemplo a ser seguido. Tudo bem? : ) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.