KudoZ home » English to Portuguese » Human Resources

Social Security Number

Portuguese translation: Nº de Inscrição na Previdência Social

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Social Security Number
Portuguese translation:Nº de Inscrição na Previdência Social
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:10 Jun 18, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Human Resources
English term or phrase: Social Security Number
Pasmem! Utilizei vários glossários e, em alguns deles, encontrei DIVERSAS traduções para o termo, a saber:
Número do Seguro Social
Número do INPS
CIC
Número da Seguridade Social
Número da Previdência Social
Número da Identidade
====================
Qual deles é o correto ATUALMENTE no Brasil?
===================
Assunto: Recursos Humanos
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 07:07
Previdência Social
Explanation:
Compare os dois documentos nesses links abaixo.
Selected response from:

Isabella Becker
Brazil
Grading comment
Fazer o quê? É assim que o cliente quer... Amém!
Bjs
Teresa
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Número da Segurança Social
Jorge Freire
4 +2Número do Seguro Social
airmailrpl
5 -1Previdência Social
Isabella Becker
4 -1CPF/MF
Jorge Rodrigues
4 -2número de inscrição do INSS (Instituto Nacional do Seguro Social )
Claudio Mazotti
3 -2número de inscrição no Instituto Nacional do Seguro Social - INSSAntónio Ribeiro


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
social security number
número de inscrição do INSS (Instituto Nacional do Seguro Social )


Explanation:
INSS - Instituto Nacional do Seguro Social

Página do Ministério da Previdência e Assistência Social, fornece dados ...
Equipe do INSS. Quem é quem. INSS - Instituto Nacional do Seguro Social ...
www.mps.gov.br/01_02_02.asp - 29k - 16 jun. 2005

b) número de inscrição no Instituto Nacional do Seguro Social - INSS, se contribuinte
individual, ou número de benefício previdenciário - NB, ...
www.dji.com.br/leis_ordinarias/ 1991-008212/1991-008212-063-084.htm

Claudio Mazotti
Brazil
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  airmailrpl: social security number é dos EUA ..lá não tem INSS
4 mins
  -> tem razão... k lapso o meu, acho q embarquei nas sugestões da Teresa e acabei esquecendo do original...rs

disagree  Paulo Celestino Guimaraes: sim vc se confundiu todo já que cada país tem políticas e instituições diferentes nesta área.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
social security number
Número do Seguro Social


Explanation:
social security number => Número do Seguro Social

Qual deles é o correto ATUALMENTE no Brasil?
Provavelmente nenhum. É uma instituição dos EUA

Pode excluir de cara estas:
Número do INPS - não existe INPS nos EUA
CIC - não tem nada a haver com Imposto de renda
Número da Previdência Social - não tem Previdência Social nos EUA
Número da Identidade - não é um documento de identidade

do restante:

Número do Seguro Social
Número da Seguridade Social

acho mais interessante:
Número do Seguro Social
ou
Número de Registro do Seguro Social




airmailrpl
Brazil
Local time: 07:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
2 mins
  -> agradeço

disagree  António Ribeiro: Nesse caso não deve traduzir, ou seja, deverá ficar Número da Social Security, que é assim que o serviço se chama no EUA
6 mins
  -> Thank you.

agree  Carlos Angelo
2 hrs
  -> agradeço

agree  Paulo Celestino Guimaraes: a pergunta da Teresa não faz nenhum sentido e você tem razão está se referindo a um documento americano e como tal deve ser mantido e não se procurar equivalente no Brasil ou alhures..
2 hrs
  -> agradeço
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
social security number
Previdência Social


Explanation:
Compare os dois documentos nesses links abaixo.


    www.mpas.gov.br/agprev/docs/bulletin2000.pdf (em EN)
Isabella Becker
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Fazer o quê? É assim que o cliente quer... Amém!
Bjs
Teresa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  airmailrpl: não tem Previdência Social nos EUA
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
social security number
número de inscrição no Instituto Nacional do Seguro Social - INSS


Explanation:
Não será assim? Ver:

http://www.dji.com.br/leis_ordinarias/1991-008212/1991-00821...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-06-18 23:51:38 GMT)
--------------------------------------------------

Parece que se pode chegar a um consenso:

Número da Social Security

António Ribeiro
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  airmailrpl: social security number é dos EUA ..lá não tem INSS
7 mins
  -> Assim como também não têm o seu "Seguro Social". Como pode ver, a sua sugestão não difere muito da minha.

disagree  Paulo Celestino Guimaraes: concordo com o airmailrpl
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
social security number
CPF/MF


Explanation:
É o equivalente no Brasil, considerando-se o uso e a função de tal número.

Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 07:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  airmailrpl: SOCIAL SECURITY não tem nada a haver com Imposto de renda, portanto não há equivalencia
1 hr
  -> Pelo uso e pelas características, é o mais parecido. Embora a correspondência não seja exata.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
social security number
Número da Segurança Social


Explanation:
Vivo em Inglaterra e tenho um «Social Security Number», como aliás todos têm. Equivale ao CPF brasileiro ou certificado de pessoa física. TRata-se da nossa identificação fiscal, que temos se indocar sempre que apresentamos declarações de rendimentos.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 13 mins (2005-06-19 04:23:49 GMT)
--------------------------------------------------

Sempre traduzo por Número da Segurança Social, poerque é a designação que corresponde à realidade ingleza. O correspondente em Portugal é «Número de Contribuinte», mas como essa designação não existe no Reino Unido, o termo é oficialmente traduzido por «Número da Segurança Social»

Jorge Freire
Local time: 11:07
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  António Ribeiro: Na Austrália, o número da Segurança Social é um e o Número de Contribuinte (Tax File Number) é outro. Por cá, Social Security e Taxation são coisas distintas.
2 hrs
  -> Eu falo do que sei. No Reino Unido é como expliquei. Desconheço o contexto do original da Teresa. Aqui em Inglaterra corresponde ao português nº de Contribuinte e ao CPF brasileiro. Tenho um nº de Segurança Social e sei para que serve

agree  Joao Vieira: Jorge, apesar de discordar das suas explicações, a tradução é essa. Que eu saiba, tanto em Port como nos EUA existe o SSN e o TIN, ie o nº da seg. social e o nº de contribuinte, 2 coisas distintas.
10 hrs
  -> Eu falo do que sei. No Reino Unido é como expliquei. Desconheço o contexto do original da Teresa. Aqui em Inglaterra corresponde ao português nº de Contribuinte e ao CPF brasileiro. Tenho um nº de Segurança Social e sei para que serve

agree  Joao Andre Madeira
13 hrs
  -> Obrigado, João!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search