KudoZ home » English to Portuguese » Human Resources

usher

Portuguese translation: auxiliar de escritório

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:usher
Portuguese translation:auxiliar de escritório
Entered by: Deolindo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:01 Sep 17, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: usher
funcionário subalterno que realiza pequenos trabalhos numa repartição como receber visitantes, comunicar recados, distribuir documentos, etc.

Alguém traduziu o termo por "contínuo", que é abonado pelo dicionário da Academia de Lisboa. Contudo, pelo menos em Angola, "contínuo" é o mesmo que empregado de limpeza. E o dicionário Houaiss afirma que "contínuo" só foi sinónimo de "office boy" antes de 1982.

Haverá outras sugestões?

Agradecimentos antecipados.
Deolindo
Angola
Local time: 09:17
auxiliar de escritório
Explanation:
Essas funções seriam exercidas por um "auxiliar de escritório", no meu entender.
Não sei se será utilizada a expressão em Angola também, mas aqui no Brasil é corrente.
Alguns usam também "mensageiro", mas acho que auxiliar de escritório é mais amplo.
Selected response from:

Jose Vidigal
United States
Local time: 04:17
Grading comment
Obrigado!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4auxiliar de escritório
Jose Vidigal
5 +2empregado
Jorge Freire
4auxiliar administrativo
Carlos Soares


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
empregado


Explanation:
Eu diria simplesmente «empregado». Quando vamos a uma empresa ou escritório, somos atendidos por um «empregado» e, se não é ele que nos resolve o assnto, encaminha-nos para outro departamento ou outra pessoa. também se pode dizer funcionário, mas a designação empregado, neste sentido refere-se a um grau mais baixo da hierarquia, embora todos sejam empregados. Em inglês também existe a palavra «clerk», que é «empregado de escritório». Neste caso, prefiro mesmo dizer apenas «empregado»

Jorge Freire
Local time: 09:17
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Carvalho
1 hr
  -> Obrigado, Ana!

agree  Maria Amorim: Concordo
8 hrs
  -> Obrigado, Maria!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
auxiliar de escritório


Explanation:
Essas funções seriam exercidas por um "auxiliar de escritório", no meu entender.
Não sei se será utilizada a expressão em Angola também, mas aqui no Brasil é corrente.
Alguns usam também "mensageiro", mas acho que auxiliar de escritório é mais amplo.

Jose Vidigal
United States
Local time: 04:17
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigado!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Freire: Também está correcto
40 mins
  -> Obrigado, Jorge. Creio que ambas estão, só usaria essa por ser mais corrente

agree  rhandler
4 hrs
  -> Obrigado, rhandler

agree  emilia eliseo: agree
4 hrs
  -> Obrigado, emilia

agree  Humberto Ribas
14 hrs
  -> Obrigado, Humberto
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
auxiliar administrativo


Explanation:
Na mesma ideia do Colega Jose Vidigal so que numa expressão mais PT de PT

Espero que ajude

Carlos Soares
Portugal
Local time: 09:17
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search