Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:17 Feb 4, 2009
English to Portuguese translations [PRO] Human Resources
English term or phrase:tracked (ikn the context below)
What fits best in the context below..."acompanhados" ou "rastreados"? Thanks!
Only benefits which have a quantifiable financial impact on the business will be subject to this policy and **must **be tracked.