KudoZ home » English to Portuguese » Idioms / Maxims / Sayings

retrench, regroup

Portuguese translation: reorganizar e reagrupar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:retrench, regroup
Portuguese translation:reorganizar e reagrupar
Entered by: Daniela de Oliveira
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:18 Dec 7, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: retrench, regroup
Ok, let's keep investigating. And meantime, retrench, regroup. Think.

Claro, a equivalência que busco tem a ver com o sentido figurado, não com a tradução literal. Obrigada!
Daniela de Oliveira
Portugal
Local time: 08:43
reorganizar e reagrupar
Explanation:
Não completamente literal (como você não quer), mas creio que minha sugestão traduza bem o sentido do texto-fonte.
Selected response from:

Ivan Rocha, CT
Canada
Grading comment
Muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2cerrar fileiras e reagruparLeonor Machado
4 +2reorganizar e reagrupar
Ivan Rocha, CT
4fortifique e reagrupeMarlene Curtis
4racionalizar, reorganizar
Teresa Borges
4reposicionamento, reavaliar (ou repensar) a situação
Salvador Scofano and Gry Midttun


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
reorganizar e reagrupar


Explanation:
Não completamente literal (como você não quer), mas creio que minha sugestão traduza bem o sentido do texto-fonte.

Ivan Rocha, CT
Canada
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muito obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Caldeira
22 mins
  -> Grato, Marta.

agree  Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
3 hrs
  -> Grato, Vasconcellos.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reposicionamento, reavaliar (ou repensar) a situação


Explanation:
Algumas sugestões. Entendo que seja uma pausa para reavaliação da situação.

Espero que ajudem.

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 136
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
racionalizar, reorganizar


Explanation:
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...

Teresa Borges
Portugal
Local time: 08:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cerrar fileiras e reagrupar


Explanation:
trench [trentS]
....
trincheira;


.....
© Porto Editora, Lda. - 2000

Leonor Machado
Local time: 08:43
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone
2 hrs
  -> Obg Ana

agree  Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães: Infelizmente "cerrar fileiras" é pouco usado em PT-BR, então não sei se atende à consulente... mas eu gostei, e usaria :)
3 hrs
  -> obg
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fortifique e reagrupe


Explanation:


retrench = fortificar

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-12-07 15:38:14 GMT)
--------------------------------------------------

PT-BR

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2010-12-07 16:01:25 GMT)
--------------------------------------------------

regroup = regrupar, reorganizar

Marlene Curtis
United States
Local time: 03:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 199
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search