grounding of a vessel

Portuguese translation: encalhe de um navio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:grounding of a vessel
Portuguese translation:encalhe de um navio
Entered by: CicaBarth

19:21 Sep 5, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: grounding of a vessel
...wreck or collision of vessels, aircraft or other conveyances, or their impact against any fixed or floating objects, grounding of a vessel...

Como já se falou em naufrágio no início da transcrição, fico em dúvida sobre o que seria "grounding of a vessel"...
CicaBarth
Local time: 05:13
encalhe de um navio
Explanation:
grounding
3. NÁUTICA encalhe;



--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-09-05 19:27:41 GMT)
--------------------------------------------------


encalhamento
nome masculino: ato ou efeito de encalhar, encalhe

Selected response from:

Maria José Tavares (X)
Portugal
Local time: 09:13
Grading comment
Obrigada, Maria José!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7encalhe de um navio
Maria José Tavares (X)
5 +3encalhe de embarcação
marco lessa (X)
4encalhamento de um barco/navio
Marcos Antonio


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
encalhamento de um barco/navio


Explanation:
Opção

Marcos Antonio
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
encalhe de um navio


Explanation:
grounding
3. NÁUTICA encalhe;



--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-09-05 19:27:41 GMT)
--------------------------------------------------


encalhamento
nome masculino: ato ou efeito de encalhar, encalhe



Maria José Tavares (X)
Portugal
Local time: 09:13
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada, Maria José!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivanete Martins Mastroberardino
23 mins
  -> Obrigada Ivanete e bom fim de semana

agree  Maria Meneses
24 mins
  -> Obrigada Maria e uma boa noite (recolhida da chuva :) )

agree  rhandler
28 mins
  -> obrigada Ralph

agree  A. Carolina Melo
42 mins
  -> obrigada Carolina e um bom fim de semana

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
51 mins
  -> Obrigada Teresa e bom fim de semana

agree  Roberto Cavalcanti
4 hrs
  -> obrigada Roberto e bom fim de semana

agree  Isabel Maria Almeida
14 hrs
  -> Obrigada Isabel e bom fim de semana
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
encalhe de embarcação


Explanation:
vessel=embarcação

marco lessa (X)
Brazil
Local time: 05:13
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mrs Wood
2 hrs
  -> Thanks. Best.

agree  felidaevampire: The best of all.
2 hrs
  -> Thanks, Mrs Vampire. Best.

agree  Carlos Quandt
2 hrs
  -> Thanks. Best.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search