KudoZ home » English to Portuguese » Internet, e-Commerce

Go handsfree

Portuguese translation: Liberte as suas mãos (com auriculares Bluetooth®)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Go handsfree
Portuguese translation:Liberte as suas mãos (com auriculares Bluetooth®)
Entered by: María Leonor Acevedo-Miranda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:20 Nov 12, 2008
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Internet, e-Commerce
English term or phrase: Go handsfree
Precisava de sugestões dos meus colegas do Português, de todas as versões, especialmente além-mar que são óptimos em marketing, quase imbatíveis, diria mesmo...

Trata-se de falar ao telemóvel com Bluetooth para libertar as mãos
María Leonor Acevedo-Miranda
United States
Local time: 14:34
liberte as suas mãos
Explanation:
Substituo a minha sugestão anterior por esta.
Selected response from:

Artur Jorge Martins
Portugal
Local time: 20:34
Grading comment
Ok obrigada a todos, da discussão nasce a luz :))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1liberte as suas mãos
Artur Jorge Martins
4utilizar handsfree
Denise Marques Leitao
3tenha as mãos livres
Cláudio Gonçalves


Discussion entries: 8





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
go handsfree
utilizar handsfree


Explanation:
Handsfree, no Brasil, muitas vezes não é traduzido (eu pessoalmente acho isso um horror, essa mania de utilizar expressões estrangeiras que a maioria das pessoas não entendem nem conseguem pronunciar, mas, enfim). No caso, a expressão go handsfree depende do contexto, mas eu suponho que no caso seja utilizar... O problema dos estrangeirismos é esse, encaixar na frase de forma que não soe bizarra.

Olha um exemplo, não traduzido
http://www.sonyericsson.com/cws/products/accessories/overvie...

Outro exemplo, de Portugal

http://www.expansys.pt/p.aspx?i=115122

Denise Marques Leitao
Canada
Local time: 15:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
go handsfree
tenha as mãos livres


Explanation:
sugestão...

Cláudio Gonçalves
Local time: 20:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
go handsfree
liberte as suas mãos


Explanation:
Substituo a minha sugestão anterior por esta.

Artur Jorge Martins
Portugal
Local time: 20:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ok obrigada a todos, da discussão nasce a luz :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  felidaevampire: Parabéns! Fico feliz por você! :) :) :) Faz-me corar com tantos elogios! Eu é que agradeço! Obrigada! Como eu disse, fico feliz por você! (Adoro ajudar os outros e vê-los felizes.) Best wishes! :) :) :)
2 hrs
  -> Esta "vitória" é sua também! Se não fosse o seu apoio, provavelmente não teria arriscado, por isso lhe estou imensamente grato, do fundo do meu coração! Demonstrou um espírito verdadeiramente altruísta como há poucos! Mil obrigados!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search