KudoZ home » English to Portuguese » IT (Information Technology)

tool bar

Portuguese translation: barra de ferramentas

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:tool bar
Portuguese translation:barra de ferramentas
Entered by: José Antonio Azevedo
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:04 Mar 26, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / windows - computer software
English term or phrase: tool bar
The horizontal bar contained in most Window applications.
Local time: 19:12
barra de ferramentas
Fonte: Glossários Microsoft.
Selected response from:

José Antonio Azevedo
Local time: 19:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
5 +19barra de ferramentas
José Antonio Azevedo



1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +19
barra de ferramentas

Fonte: Glossários Microsoft.

José Antonio Azevedo
Local time: 19:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 136
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Wengorski
1 min
  -> Obrigado, Paulo.

agree  António Ribeiro
5 mins
  -> Obrigado, António.

agree  Agostinho Almeida
12 mins
  -> Obrigado, Agostinho.

agree  Marion Gorenstein
19 mins
  -> Obrigado, Marion.

agree  Javier Garc�a: Sim, estou d'acordo.
35 mins
  -> Obrigado, Javier.

agree  Claudia da Matta: elementar...
56 mins
  -> Obrigado, Claudia.

agree  Vanessa Marques
1 hr
  -> Obrigado, Vanessa.

agree  Claudio Mazotti
5 hrs
  -> Obrigado, klausinSP.

agree  Sormane Fitzgerald Gomes
5 hrs
  -> Obrigado, Sormane.

agree  Jorge Freire
6 hrs
  -> Obrigado, Jorge.

agree  María Leonor Acevedo-Miranda: Elementar meu caro "Watson". Mas como se podem questionar coisas destas? Desculpem o desabafo...
9 hrs
  -> Obrigado, Maria.

agree  Marcelo Fogaccia
11 hrs
  -> Obrigado, Marcelo.

agree  Paulo Conceição
11 hrs
  -> Obrigado, Paulo.

agree  Roberto Cavalcanti: já tomou seu Dreher hoje : )))
12 hrs
  -> Obrigado, Roberto. Desce macio e reanima... :)

agree  Joao Vieira
12 hrs
  -> Obrigado, João.

agree  Ricardo Fonseca
12 hrs
  -> Obrigado, Ricardo.

agree  Cecilia Bartalotti
13 hrs
  -> Obrigado, ccamargo.

agree  lenapires
13 hrs
  -> Obrigado, lenapires.

agree  Rodrigo Magalhães: sim
1 day 11 hrs
  -> Obrigado, rodmag.
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search