GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:53 Apr 1, 2004 |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sormane Gomes United States Local time: 14:40 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | subsídio e equipamento especial |
| ||
4 +1 | mesada/ajuda de custo e roupas/vestuário especial |
|
allowance and special outfits subsídio e equipamento especial Explanation: ou subsídio e vestuário especial/Vestuário de trabalho especial |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
allowance and special outfits mesada/ajuda de custo e roupas/vestuário especial Explanation: My suggestion based on your previous question. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2004-04-01 14:11:02 GMT) -------------------------------------------------- also... ALLOWANCE = subsídio, auxílio OUTFIT = roupas especiais Talvez a pessoa tenha direito a uma ajuda de custo e roupas especias, mais elaboradas que custem mais caro, como parte do contrato. -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2004-04-01 14:11:28 GMT) -------------------------------------------------- sorry... \'roupas especiais\'. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.